EP016: El naufragio Pokémon / Naufragio Pokémon

De WikiDex
(Redirigido desde «Naufragio Pokémon»)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
El naufragio Pokémon (ES) / Naufragio Pokémon (HA)
Inglés: Pokémon Shipwreck Japonés: ポケモンひょうりゅうき Pokémon Hyōryūki (Pokémon a la deriva)
TemporadaPrimera (serie El Comienzo)
Canción
OpeningTema Pokémon
Fechas de emisión
Japón15 de julio de 1997
EE.UU.29 de septiembre de 1998
EspañaDesconocida
HispanoaméricaDesconocida
Créditos
Escritor
Guion gráficoOsamu Inoue
Director
Osamu Inoue
Animación
Masumi Etō

El naufragio Pokémon en España o Naufragio Pokémon en Hispanoamérica (ポケモンひょうりゅうき en japonés; Pokémon Shipwreck en inglés) es el decimosexto episodio de Pokémon perteneciente a la primera temporada. Este capítulo se desarrolla en un barco de lujo, el Santa Ana/St. Anne.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.
La oficial Jenny/agente Mara da por fallecidos a los pasajeros.

La oficial Jenny/Agente Mara y otros policías lamentan desde una embarcación la pérdida de las vidas de Ash, Misty, Brock, Jessie y James, entristeciéndose de que hayan terminado tan bruscamente su carrera como entrenadores Pokémon. Luego, la oficial Jenny/agente Mara tira al mar un ramo de flores para que honre la memoria de las víctimas y les dedican un saludo con el acompañamiento de una trompeta.

El Santa Ana/St. Anne ha ido a parar a un peñasco, quedando bastante inestable.

En el interior del barco, Misty y Brock despiertan a su amigo Ash. Al hacerlo, Ash los ve invertidos, como si tuvieran los pies en el techo. En realidad, esto se debe a que el Santa Ana/St. Anne está volcado hacia abajo, hundiéndose progresivamente hacia las profundidades del océano. Ash se cae del sofá en el que estaba sentado y desde una ventanilla puede observar un banco de peces, entendiendo qué es lo que pasa. El Santa Ana/St. Anne se encuentra en un peñasco y en cualquier momento podría perder el equilibrio y seguir descendiendo hasta lo que sería el verdadero final de los protagonistas.

Mientras tanto, Jessie y James sueñan que están tomando el sol en un bonito día de verano en la playa, hasta que las llamas de la cocina del barco les despiertan bruscamente, obligándoles a apagar el fuego con el chorro de agua de varias tuberías rotas. Jessie pregunta por qué está todo al revés, y Meowth les responde que el barco se había hundido mientras ellos descansaban. Escapar a tierra sería una tarea muy complicada, por lo que a James le entra el pánico. Sin embargo, su compañera intenta tranquilizarle sacando a su Ekans para salir del lugar. A continuación ordena que utilice ácido hacia el suelo para abrir un agujero y escapar por él, pero lo único que consigue es abrir una entrada más para el agua.

Ash, Misty y Brock también buscan una forma de salir del barco. No tienen mucho tiempo para escapar, pues aunque todavía les queda aire, el nivel del agua sigue aumentando. Misty pregunta hacia dónde deberían continuar, si subir por las escaleras de arriba o bucear por las de abajo, y Ash responde que cree que la mejor opción es ir por arriba. Sin embargo, ella le recuerda que la cubierta se encuentra debajo suya, mientras que la parte inferior del barco sobre sus cabezas, haciendo cambiar de opinión a Ash. Brock advierte que si bucean hacia la cubierta y se topan con un camino sin salida estarían muertos, y Ash se imagina ahogándose tras encontrarse una puerta cerrada. Para evitar este problema, Misty saca a Goldeen y le pide que bucee hacia la cubierta, y que en caso de encontrar alguna salida les lleve un objeto del exterior. El Pokémon obedece las instrucciones de su entrenadora, pero en lugar de hallar un camino por el que escapar se encuentra con el Equipo/Team Rocket a punto de ahogarse. Goldeen los lleva junto a los protagonistas, salvándoles.

Aún así, el Equipo/Team Rocket está dispuesto a luchar para llevarse a Pikachu, por lo que Ash y Brock sacan a sus Pokémon para combatir. Al hacerlo, el aumento del peso hace que el barco se incline hacia un lado, y Ash ordena a todos los Pokémon que se vayan al otro lado del barco para que el Santa Ana/St. Anne pueda mantener el equilibrio sobre el peñasco, aunque por lo que se ve es demasiado peso y el barco se inclina hacia el lado contrario. Esto sucede varias veces más hasta que Misty les pide a sus amigos y al Equipo/Team Rocket que metan a sus Pokémon en las Pokébolas/Poké Balls. Cuando lo hacen el barco vuelve a mantener el equilibrio.

Bulbasaur usando látigo cepa para pasar al otro lado.

Todos pactan una tregua temporal hasta que salgan airosos de la situación en la que se encuentran. Misty menciona que una vez ella construyó su propio Santa Ana/St. Anne en una maqueta, gracias a lo cual lo aprendió todo acerca de su estructura. Como la cubierta está bloqueada, su plan es el de escalar hacia el casco y hacer un agujero en el mismo con el fin de escapar. Juntos comienzan lo acordado, y Brock saca a su Onix para que sirva de escalera de modo que puedan ascender. Llegan a un pasillo oscuro al que Ash ilumina con la luz de la llama de la cola de Charmander, que les conduce hasta una habitación que está incendiándose . Jessie y James lo dan todo por perdido, y Misty les regaña intentando pensar algún método para llegar al otro lado de la habitación, donde se encuentra la sala de máquinas. Ash le pide a Pikachu que estimule su cerebro con un poco de electricidad, método que funciona a la perfección: se le ocurre la idea de sacar a Bulbasaur para que extienda sus látigos hacia la puerta de la sala siguiente. Los tres caminan sobre los látigos para llegar hasta la sala de máquinas, y James se acobarda y les pide a Jessie y a Meowth que se vayan ellos, que él se queda en el barco. Jessie le da varias bofetadas y le anima diciéndole que pasarán ellos juntos, lo cual hace cambiar a James de opinión.

Por fin llegan todos a la siguiente sala, en la que Ash saca de nuevo a Charmander para que con su lanzallamas haga un agujero en el casco. Después de hacerlo el barco empieza a inundarse y cada uno escoge a un Pokémon de agua: Ash a su Squirtle, Misty a Goldeen y Brock al Starmie de Misty, se atan con cuerdas a ellos y los Pokémon ascienden por el chorro de agua hacia el exterior llevando a los entrenadores. Jessie y Meowth creen que no disponen de ningún Pokémon de tipo agua, pero James se empieza a reír: en el episodio anterior compró un triste Magikarp por un anticipo del sueldo del mes que viene. Los tres se atan con cuerdas al Magikarp y James le pide al Pokémon que les saque de allí, pero lo único que hace es chapotear. Con el peso del agua continuamente entrante el Santa Ana/St. Anne se hunde aún más, poniendo en juego las vidas del Equipo/Team Rocket...

Ash pide a Pidgeotto que les traiga cualquier cosa que encuentre.

Por su parte, los tres protagonistas ya estaban a salvo en medio del mar subidos a una balsa de madera, preguntándose por qué el Equipo/Team Rocket tarda tanto en salir. Lo único que pueden hacer es buscar tierra firme, pero desde donde están no se puede divisar más que agua. La situación le recuerda a Brock lo que hizo Noé: envió una paloma a buscar algo a los alrededores, y esta le trajo una rama. Ash decide hacer lo mismo, así que saca a Pidgeotto y le pide que les traiga cualquier cosa que encuentre. El Pokémon logra encontrar al Equipo/Team Rocket inconsciente y a su Magikarp, y los lleva junto con Ash y sus amigos. Al verles se apenan y Brock comenta que lo único posible ahora es darles un entierro tradicional en el mar. Sin embargo, cuando se disponen a arrojarlos a las aguas se despiertan gritando que no son zombis, pues así les habían llamado los otros al ver que en realidad estaban vivos.

Magikarp tras evolucionar a Gyarados

Por la mañana se despiertan muertos de hambre. Lo más cercano parecido a comida es el Magikarp que chapotea vivamente cerca de ellos, por lo que Meowth le muerde, aunque lo único que consigue es hacerse daño: debido a que Magikarp está formado de carpas y huesos. James, harto de que su Pokémon no sirva para nada (ni para nadar, ni para comer), le da una patada, lanzándole al agua. Sin embargo, y para su sorpresa, el Magikarp evoluciona a Gyarados, una especie mucho más violenta y de aspecto feroz. Misty saca a Goldeen, Staryu y Starmie para que con cuerdas lleven la balsa hacia tierra y consigan escapar del Gyarados mientras ellos ayudan remando. De repente, en medio de su persecución, el Gyarados se para y empieza a gritar. Ash se pregunta qué es lo que está haciendo, Brock supone que se ha detenido porque está cansado y Jessie y James celebran su victoria. Su alegría se esfuma cuando Misty menciona la existencia de una terrible leyenda que los marineros cuentan de los Gyarados...: ¡la Ira del Dragón!.

A continuación aparecen más Gyarados salvajes y empiezan a dar vueltas formando un gran ciclón de agua que se dirige hacia ellos. Brock grita "Vámonos" pero Misty le corta sus esperanzas diciendo que nadie ha escapado a la ira del dragón y Ash viendo la realidad grita "Se acabó" El ciclón se lleva por medio la balsa de madera y les atrapa, girando violentamente con todos en su interior hacia un destino desconocido...

Hechos importantes[editar código | editar]

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

A continuación se muestran los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Gyarados el último). También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

  • Pikachu (de Ash) y Meowth (del Equipo/Team Rocket): Aparecen con sus respectivos grupos tratando de escapar del Santa Ana/St. Anne.
  • Ekans (de Jessie) y Koffing (de James): Jessie y James los sacan para combatir contra Ash y Brock, pero cuando el barco casi se hunde por el peso extra, los regresan a sus Poké Balls.
  • Bulbasaur, Charmander, Squirtle y Pidgeotto (de Ash): Los tres primeros son utilizados para escapar del Santa Ana/St. Anne y cuando se encuentran a la deriva en el mar, Ash pide a Pidgeotto que le traiga lo que encuentre.
  • Goldeen, Starmie y Staryu (de Misty): A Goldeen lo utiliza para escapar del Santa Ana/St. Anne y luego utiliza a los tres para escapar de Gyarados.
  • Geodude y Onix (de Brock): son utilizados para escapar del Santa Ana/St. Anne.
  • Magikarp → Gyarados (de Jamessalvaje): James intenta usar a Magikarp para escapar del Santa Ana/St. Anne, pero Magikarp solo puede usar salpicadura. Frustrado de que ni siquiera sea comida de emergencia James lo libera y después evoluciona a Gyarados, enfadándose y persiguiendoles.
  • Gyarados (salvajes): Se unen al Gyarados de James en mandar a volar a Ash, Misty, Brock y el Equipo/Team Rocket.

Entradas en la Pokédex[editar código | editar]

A continuación se muestran las entradas de la Pokédex que aparecen en el episodio por orden de aparición:

Gyarados Pokédex de Ash
EP016 Gyarados en la Pokédex.png
ES Gyarados. Este Pokémon tiene un temperamento muy cruel, por lo que hay que tener extremo cuidado. Sus colmillos pueden partir piedras y sus escamas son más duras que el acero.
HA Gyarados. Este Pokémon tiene un temperamento malvado así que ten mucha precaución. Sus colmillos pueden destrozar rocas y sus escamas son más duras que el acero.

Movimientos usados[editar código | editar]

Curiosidades[editar código | editar]

Peces reales en los alrededores del pecio.
  • Cuando Ash se asoma por la ventana desde el interior del Santa Ana/St. Anne para comprobar la situación, se pueden observar a pequeños bancos de peces reales.
  • Se revela que el Ekans de Jessie conoce ácido.
  • Cuando al principio se dice el título del episodio, la melodía que suele sonar de fondo es cambiada en este capítulo por un pequeño sonido que crea suspenso.
  • El episodio es un guiño a la película La aventura del Poseidón, puesto que la trama es la misma que la de la película.
  • Se hace referencia a la Biblia, la historia de Noé, también se hace otra referencia hacia los animales.
  • En la versión en español el narrador dice "santo Titanic" haciendo referencia al famoso barco que se hundió en 1912.
  • En un momento, James llama "Jessica" a Jessie.
  • En este episodio se manifiesta que algunos Pokémon también sirven de comida para los humanos, ya que los protagonistas se imaginan a Magikarp convertido en diferentes platillos.
  • El Ekans de Jessie y el Koffing de James obedecen a Ash. cuando en el episodio siguiente, ambos dicen que solo obedecen a sus entrenadores.
  • Aparece toda la familia evolutiva de Magikarp.
EP016 Magikarp cocinado.png EP016 Magikarp cocinado (2).png EP016 Magikarp cocinado (3).png
Jessie y James imaginan cómo cocinar a Magikarp. Ash imagina cómo cocinar a Magikarp. Brock imagina cómo cocinar a Magikarp.

Errores[editar código | editar]

EP016 Error Ekans (1).png EP016 Error Ekans (2).png
Cuando Ash les dice a los Pokémon que vuelvan a cambiar de lado del barco, Brock ordena a su Geodude que vuelva. En ese momento puede verse a Ekans detrás de Brock.
  • Cuando Ash mira por la venta del Santa Ana/St. Anne y la cortina sigue erguida aunque el barco esté de cabeza.

Escenas editadas[editar código | editar]

EP016 Mapa del St. Anne (Japonesa).png EP016 Mapa del St. Anne (Occidental).png
En la versión original, el esquema del Santa Ana/St. Anne disponía de pequeños carteles con texto en japonés que indican la cubierta y el casco. En la versión occidental, dichos carteles fueron removidos y las flechas se volvieron a perfilar.

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de EP016
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP016.
  • Alemán: Das Schiffswrack
  • Árabe: بوكيمون السفينه المحطمه
  • Checo: Ztroskotání
  • Chino (Taiwán): 神奇寶貝漂流記!
  • Danés: Pokémon Forliset
  • Euskera: Hondoratzea
  • Finés: Pokémon haaksirikko
  • Francés canadiense: Naufrages Pokémon
  • Francés europeo: Naufrage Pokémon
  • Griego: Το Ναυάγιο
  • Hebreo: אבודים בים
  • Húngaro: A hajótörés
  • Italiano: Il naufragio
  • Neerlandés: Pokémon Schipbreuk
  • Noruego: Pokemon-forlis!
  • Polaco: Wrak pokémonów
  • Portugués brasileño: Naufágio Pokémon
  • Portugués europeo: Naufrágio Pokémon
  • Ruso: Кораблекрушение
  • Sueco: PoKéMoN lider skeppsbrott
  • Vietnamita: Bửu bối thần kì phiêu lưu kí

Véase también

Episodios de la primera temporada
Primera temporada