Imagen
|
Nº JA
|
Nº ES/HA
|
Nº EC
|
Nº Temp.
|
Títulos
|
|
001
|
001
|
001
|
01
|
- Japón: ポケモン!きみにきめた!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon! Kimi ni Kimeta!
- EE.UU.: Pokémon - I Choose You!
- España: ¡Pokémon, te elijo a ti!
- Hispanoamérica: Pokémon, ¡yo te elijo!
|
|
002
|
002
|
002
|
02
|
- Japón: たいけつ!ポケモンセンター!
- Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Pokémon Center!
- EE.UU.: Pokémon Emergency
- España: Emergencia Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Emergencia Pokémon!
|
|
003
|
003
|
003
|
03
|
- Japón: ポケモン ゲットだぜ!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Getto Daze!
- EE.UU.: Ash Catches a Pokémon
- España: Ash atrapa un Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Ash captura un Pokémon!
|
|
004
|
004
|
004
|
04
|
- Japón: サムライしょうねんのちょうせん!
- Transcripción en rōmaji: Samurai Shōnen no Chōsen!
- EE.UU.: Challenge of the Samurai
- España: El reto del samurái
- Hispanoamérica: ¡El desafío del samurái!
|
|
005
|
005
|
005
|
05
|
- Japón: ニビジムのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: Nibi Gym No Tatakai!
- EE.UU.: Showdown in Pewter City
- España: Combate en la Ciudad Plateada
- Hispanoamérica: ¡Batalla en Ciudad Plateada!
|
|
006
|
006
|
006
|
06
|
- Japón: ピッピとつきのいし
- Transcripción en rōmaji: Pippi to Tsuki no Ishi
- EE.UU.: Clefairy and the Moon Stone
- España: Clefairy y la piedra lunar
- Hispanoamérica: ¡Clefairy y la Roca Lunar!
|
|
007
|
007
|
007
|
07
|
- Japón: ハナダシティのすいちゅうか
- Transcripción en rōmaji: Hanada City no Suichuuka
- EE.UU.: The Water Flowers of Cerulean City
- España: Las flores acuáticas de Ciudad Celeste
- Hispanoamérica: ¡Las flores acuáticas de Ciudad Celeste!
|
|
008
|
008
|
008
|
08
|
- Japón: ポケモンリーグへのみち
- Transcripción en rōmaji: Pokémon League he no Michi
- EE.UU.: The Path to the Pokémon League
- España: El camino hacia la Liga Pokémon
- Hispanoamérica: ¡El camino a la Liga Pokémon!
|
|
009
|
009
|
009
|
09
|
- Japón: ポケモンひっしょうマニュアル
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Hisshō Manual
- EE.UU.: The School of Hard Knocks
- España: La escuela de los golpes duros
- Hispanoamérica: ¡La escuela de los golpes duros!
|
|
010
|
010
|
010
|
10
|
- Japón: かくれざとのフシギダネ
- Transcripción en rōmaji: Hakurezata no Fushigidane
- EE.UU.: Bulbasaur and the Hidden Village
- España: Bulbasaur y la aldea oculta
- Hispanoamérica: ¡Bulbasaur y la aldea secreta!
|
|
011
|
011
|
011
|
11
|
- Japón: はぐれポケモン・ヒトカゲ
- Transcripción en rōmaji: Hagure Pokémon Hitokage
- EE.UU.: Charmander-The Stray Pokémon
- España: Charmander, el Pokémon perdido
- Hispanoamérica: ¡Charmander, el Pokémon abandonado!
|
|
012
|
012
|
012
|
12
|
- Japón: ゼニガメぐんだんとうじょう!
- Transcripción en rōmaji: Zenigame-gundan Tōjō
- EE.UU.: Here Comes the Squirtle Squad
- España: Aquí llega el escuadrón Squirtle
- Hispanoamérica: ¡El Escuadrón de Squirtle!
|
|
013
|
013
|
013
|
13
|
- Japón: マサキのとうだい
- Transcripción en rōmaji: Masaki no Tōdai
- EE.UU.: Mistery at the Lighthouse
- España: Misterio en el faro
- Hispanoamérica: ¡El misterio del faro!
|
|
014
|
014
|
014
|
14
|
- Japón: でんげきたいけつ!クチバジム
- Transcripción en rōmaji: Dengeki Taiketsu! Kuchiba Gym
- EE.UU.: Electric Shock Showdown
- España: Competición de descarga eléctrica
- Hispanoamérica: ¡Duelo eléctrico!
|
|
015
|
015
|
015
|
15
|
- Japón: サントアンヌごうのたたかい!
- Transcripción en rōmaji: St. Anne Gō no Tatakai!
- EE.UU.: Battle Aboard the St. Anne
- España: Combate a bordo del St. Anne
- Hispanoamérica: ¡Batalla a bordo del Santa Anna!
|
|
016
|
016
|
016
|
16
|
- Japón: ポケモンひょうりゅうき
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Hyōryūki
- EE.UU.: Pokémon Shipwreck
- España: El naufragio Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Naufragio Pokémon!
|
|
017
|
017
|
017
|
17
|
- Japón: きょだいポケモンのしま!?
- Transcripción en rōmaji: Kyodai Pokémon no Shima
- EE.UU.: Island of the Giant Pokémon
- España: La isla de los Pokémon gigantes
- Hispanoamérica: ¡La isla de los Pokémon gigantes!
|
|
018
|
CEN
|
018
|
CEN2
|
- Japón: アオプルコのきゅうじつ
- Transcripción en rōmaji: Aopulco no Kyūjitsu
- Traducción: La bella y la playa
- EE.UU.: Beauty and the Beach
|
|
019
|
018
|
019
|
18
|
- Japón: メノクラゲドククラゲ
- Transcripción en rōmaji: Menokurage Dokukurage
- EE.UU.: Tentacool & Tentacruel
- España: Tentacool y Tentacruel
- Hispanoamérica: ¡Tentacool y Tentacruel!
|
|
020
|
019
|
020
|
19
|
- Japón: ゆうれいポケモンとなつまつり
- Transcripción en rōmaji: Yūrei Pokémon to Natsu Matsuri
- EE.UU.: The Ghost of Maiden's Peak
- España: El fantasma de Mayden's Peak
- Hispanoamérica: ¡El fantasma del pico de la doncella!
|
|
021
|
020
|
021
|
20
|
- Japón: バイバイバタフリー
- Transcripción en rōmaji: Bye Bye Butterfree
- EE.UU.: Bye Bye Butterfree
- España: Adiós Butterfree
- Hispanoamérica: Adiós Butterfree
|
|
022
|
021
|
022
|
21
|
- Japón: ケーシィ!ちょうのうりょくたいけつ!
- Transcripción en rōmaji: Casey! Chōnōryoku Taiketsu!
- EE.UU.: Abra and the Psychic Showdown
- España: Abra y el enfrentamiento psíquico
- Hispanoamérica: ¡Abra y el duelo psíquico!
|
|
023
|
022
|
023
|
22
|
- Japón: ポケモンタワーでゲットだぜ!
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Tower de Getto Daze!
- EE.UU.: The Tower of Terror
- España: La torre del terror
- Hispanoamérica: ¡La torre del terror!
|
|
024
|
023
|
024
|
23
|
- Japón: ゴーストVSエスパー!
- Transcripción en rōmaji: Ghost VS Psychic!
- EE.UU.: Haunter versus Kadabra
- España: Haunter versus Kadabra
- Hispanoamérica: ¡Haunter contra Kadabra!
|
|
025
|
024
|
025
|
24
|
- Japón: おこらないでねオコリザル!
- Transcripción en rōmaji: Okoranai de ne Okarizaru!
- EE.UU.: Primeape Goes Bananas
- España: Primeape se vuelve loco
- Hispanoamérica: ¡Primeape se vuelve loco!
|
|
026
|
025
|
026
|
25
|
- Japón: エリカとクサイハナ
- Transcripción en rōmaji: Erika to Kusaihana
- EE.UU.: Pokémon Scent-sation!
- España: Perfume Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Aromas Pokémon!
|
|
027
|
026
|
027
|
26
|
- Japón: スリーパーとポケモンがえり!?
- Transcripción en rōmaji: Sleeper to Pokémon Gaeri
- EE.UU.: Hypno's Naptime
- España: Siesta hipnótica
- Hispanoamérica: ¡La siesta de Hypno!
|
|
028
|
027
|
028
|
27
|
- Japón: ロコン!ブリーダーたいけつ!
- Transcripción en rōmaji: Rokon! Breeder Taiketsu!
- EE.UU.: Pokémon Fashion Flash
- España: La última moda Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Moda Pokémon!
|
|
029
|
028
|
029
|
28
|
- Japón: かくとうポケモン!だいバトル!
- Transcripción en rōmaji: Kakutō Pokémon! Dai Battle!
- EE.UU.: The Punchy Pokémon
- España: El Pokémon boxeador
- Hispanoamérica: ¡El Pokémon golpeador!
|
|
030
|
029
|
030
|
29
|
- Japón: コイルはでんきネズミのユメをみるか!?
- Transcripción en rōmaji: Coil wa Denki Nezumi no Yume wo Miru ka!?
- EE.UU.: Sparks Fly for Magnemite
- España: Saltan chispas por Magnemite
- Hispanoamérica: ¡Hurra por Magnemite!
|
|
031
|
030
|
031
|
30
|
- Japón: ディグダがいっぱい!
- Transcripción en rōmaji: Digda ga Ippai!
- EE.UU.: Dig Those Diglett!
- España: Aplasta a esos Diglett
- Hispanoamérica: ¡Saquen a esos Diglett!
|
|
032
|
031
|
032
|
31
|
- Japón: セキチクにんじゃたいけつ!
- Transcripción en rōmaji: Yakichiku Ninja Taiketsu!
- EE.UU.: The Ninja Poké-Showdown
- España: El Poké-enfrentamiento ninja
- Hispanoamérica: ¡El duelo Pokémon ninja!
|
|
033
|
032
|
033
|
32
|
- Japón: ほのおのポケモンだいレース!
- Transcripción en rōmaji: Honō Pokémon Dai Race!
- EE.UU.: The Flame Pokémon-athon!
- España: La llama Pokémon-Athon
- Hispanoamérica: ¡La gran carrera!
|
|
034
|
033
|
034
|
33
|
- Japón: ガルーラのこもりうた
- Transcripción en rōmaji: Garūra no Komori Uta
- EE.UU.: The Kangaskhan Kid
- España: El niño Kangaskhan
- Hispanoamérica: ¡El chico Kangaskhan!
|
|
035
|
CEN
|
035
|
CEN
|
- Japón: ミニリュウのでんせつ
- Transcripción en rōmaji: Miniryū no Densetsu
- Traducción: La leyenda de Dratini
- EE.UU.: The Legend of Dratini
|
|
036
|
034
|
036
|
34
|
- Japón: あらしのサイクリングロード
- Transcripción en rōmaji: Arashi no Cycling Road
- EE.UU.: The Bridge Bike Gang
- España: La banda de la bici del puente
- Hispanoamérica: ¡La banda del puente!
|
|
037
|
035
|
037
|
35
|
- Japón: メタモンとものまねむすめ
- Transcripción en rōmaji: Metamon to Monomane Musume
- EE.UU.: Ditto's Mysterious Mansion
- España: La misteriosa mansión de Ditto
- Hispanoamérica: ¡La misteriosa mansión Ditto!3
|
|
038
|
CEN
|
038
|
CEN
|
- Japón: でんのうせんしポリゴン
- Transcripción en rōmaji: Dennō Senshi Porygon
- Traducción: Soldado eléctrico Porygon
- EE.UU.: Electric Soldier Porygon
|
|
NE
|
NE
|
NE
|
NE
|
- Japón: 大晦日だよ!ポケットモンスターアンコール
- Transcripción en rōmaji: Ōmisokada yo! Poketto Monsutā ankōru
- Traducción: ¡Ya es nochevieja! Pokémon de nuevo
|
|
039
|
036
|
039
|
36
|
- Japón: ピカチュウのもり
- Transcripción en rōmaji: Forest of Pikachu
- EE.UU.: Pikachu's Goodbye
- España: El adiós de Pikachu
- Hispanoamérica: Adiós Pikachu
|
|
040
|
037
|
040
|
37
|
- Japón: イーブイ4きょうだい
- Transcripción en rōmaji: Eievui 4 Kyōdai
- EE.UU.: The Battling Eevee Brothers
- España: Los combatientes hermanos Eevee
- Hispanoamérica: ¡Los belicosos hermanos Eevee!
|
|
041
|
038
|
041
|
38
|
- Japón: おきろ!カビゴン!
- Transcripción en rōmaji: Okiru! Kabigon!
- EE.UU.: Wake Up Snorlax!
- España: Despierta, Snorlax
- Hispanoamérica: ¡Despierta Snorlax!
|
|
042
|
039
|
042
|
39
|
- Japón: たいけつ!ポケモンジム!
- Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Pokémon Gym!
- EE.UU.: Showdown at Dark City
- España: Enfrentamiento en Ciudad Tenebrosa
- Hispanoamérica: ¡Duelo en Ciudad Obscura!
|
|
043
|
040
|
043
|
40
|
- Japón: ナッシーぐんだんだいこうしん!
- Transcripción en rōmaji: Nassy-gundan Daikōshin
- EE.UU.: The March of the Exeggutor Squad
- España: La marcha del escuadrón Exeggutor
- Hispanoamérica: ¡La marcha del escuadrón Exeggutor!
|
|
044
|
041
|
044
|
41
|
- Japón: パラスとパラセクト
- Transcripción en rōmaji: Paras to Parasect
- EE.UU.: The Problem with Paras
- España: El problema con Paras
- Hispanoamérica: ¡El problema con Paras!
|
|
045
|
042
|
045
|
42
|
- Japón: うたって!プリン!
- Transcripción en rōmaji: Uttate! Purin!
- EE.UU.: The Song of Jigglypuff
- España: La canción de Jigglypuff
- Hispanoamérica: ¡La canción de Jigglypuff!
|
|
046
|
043
|
046
|
43
|
- Japón: ナッシーぐんだんだいこうしん!
- Transcripción en rōmaji: Nassy-gundan Daikōshin
- EE.UU.: Attack of the Prehistoric Pokémon
- España: El ataque de los Pokémon prehistóricos
- Hispanoamérica: ¡El ataque de los Pokémon prehistóricos!
|
|
047
|
044
|
047
|
44
|
- Japón: ラッキーのカルテ
- Transcripción en rōmaji: Lucky no Karute
- EE.UU.: A Chansey Operation
- España: Operación Chansey
- Hispanoamérica: ¡Una operación Chansey!
|
|
048
|
045
|
048
|
45
|
- Japón: ガーディとコジロウ
- Transcripción en rōmaji: Gardie to Kojirō
- EE.UU.: Holy Matrimony!
- España: Sagrado matrimonio
- Hispanoamérica: ¡Santo matrimonio!
|
|
049
|
046
|
049
|
46
|
- Japón: カモネギのカモ
- Transcripción en rōmaji: Kamonegi no Kamo
- EE.UU.: So Near, Yet So Farfetch'd
- España: Tan cerca y aun así tan Farfetch'd
- Hispanoamérica: ¡Tan cerca y aún tan Farfetch'd!
|
|
050
|
047
|
050
|
47
|
- Japón: トゲピーはだれのもの!?
- Transcripción en rōmaji: Togepy wa Dare no Mono!?
- EE.UU.: Who Gets to Keep Togepi?
- España: ¿Quién conseguirá quedarse con Togepi?
- Hispanoamérica: ¿Quién se queda con Togepi?
|
|
051
|
048
|
051
|
48
|
- Japón: フシギダネのふしぎのはなぞの
- Transcripción en rōmaji: Fushigidane no Fushigi no Hanazono
- EE.UU.: Bulbasaur's Mysterious Garden
- España: El jardín misterioso de Bulbasaur
- Hispanoamérica: ¡El jardín secreto de Bulbasaur!
|
|
054
|
049
|
052
|
49
|
- Japón: けいさつけんガーディ
- Transcripción en rōmaji: Keisatsu Ken Gardie!
- EE.UU.: The Case of the K-9 Caper!
- España: El caso de la travesura K-9
- Hispanoamérica: ¡El caso de la policía canina!
|
|
055
|
050
|
053
|
50
|
- Japón: シャッターチャンスはピカチュウ
- Transcripción en rōmaji: Shutter Chance wa Pikachū
- EE.UU.: Pokémon Paparazzi
- España: Paparazzi de Pokémon
- Hispanoamérica: ¡Paparazzi Pokémon!
|
|
056
|
051
|
054
|
51
|
- Japón: ポケモンけんていしけん!?
- Transcripción en rōmaji: Pokémon Kenteishiken!?
- EE.UU.: The Ultimate Test
- España: El examen final
- Hispanoamérica: ¡La prueba máxima!
|
|
057
|
052
|
055
|
52
|
- Japón: そだてやのひみつ!
- Transcripción en rōmaji: Sodateya no Himitsu!
- EE.UU.: The Breeding Center Secret
- España: El secreto del centro de crianza
- Hispanoamérica: ¡El secreto del Centro de entrenamiento!
|