Volt Tackle (canción)

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Volt Tackle

ボルテッカー Volteccer o Volt Tackle es una canción de Hatsune Miku del Project VOLTAGE publicado como vídeo musical en YouTube el 29 de septiembre de 2023 en el canal de DECO*27, el autor de la canción.

Al formar parte del Project VOLTAGE, es la primera de las 18 canciones que hacen alusión a los 18 tipos. En ella se hace una referencia directa al movimiento placaje eléctrico.

La letra fue compuesta por Project VOLTAGE en colaboración con DECO*27 y la música es de DECO*27. El arreglo fue realizado por DECO*27 y tepe. La canción incluye samples de varios temas de los videojuegos: Title Screen, Battle! (Trainer Battle), Battle! (Champion), y Battle! (Champion), Battle! (Gym Leader—Johto Version), así como el tema del Centro Pokémon y la fanfarria de Pokémon atrapado.

Carátula de Volteccer

Jewel Remix[editar código | editar]

Volt Tackle (Jewel Remix)

ボルテッカー (Jewel Remix) Volteccer (Jewel Remix) o Volt Tackle (Jewel Remix) es la segunda versión de Volt Tackle. La canción y vídeo musical fueron publicadas el 26 de enero de 2024, también en el canal de YouTube de DECO*27.

La letra fue compuesta por Project VOLTAGE en colaboración con DECO*27 y la música es de DECO*27. El arreglo fue realizado por DECO*27 y tepe. La canción incluye samples de varios temas de los videojuegos: Title Screen, Battle! (Trainer Battle), Battle! (Champion), y Battle! (Champion), Battle! (Gym Leader—Johto Version), así como el tema del Centro Pokémon y la fanfarria de Pokémon atrapado.

Carátula de Volteccer (Jewel Remix)

Apariciones[editar código | editar]

Versión original[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos, utensilios, etc.

Movimientos usados[editar código | editar]

No se observa el uso de ningún movimiento.

Jewel Remix[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos, utensilios, etc.

Movimientos usados[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Japonés

妄想は無限大
ほらいけってチャンスうかがってるんだ
焦燥で不安祭
主役はいつだって「好かれたいな」

ぱっとスパークした想いが肥大
今じゃないぞってあたしが言ってんだ
嫉妬味のアメ美味しくない
やめてしまえばって何度思ったんだ

逆行しちゃう好きの采配
誕生しちゃう病みにバイバイ
感傷したって 目が合えばじゅうでんがふいにまんたん

恋がビビビでチュチュチュが止まんない
きみの心へ届けボルテッカー
いまひとつな手応えじゃ つまんない
だってだって
すてみなんだもん
愛にしびびなループがたまんない
照れのはんどう真っ赤ボルテッカー
なぜかあたしにだけはばつぐんだ
待って待って
仕切り直してもう一戦

だってむちゅー
わ!きみにむちゅー
だってむちゅー
わ!きみにむちゅー
だってむちゅー
わ!きみにむちゅー
ビビビビビビビビビ
えーいっ!

さみしがってばかり
おくびょうなの
いじをはってみたり
からげんきさ
てれやだって
きみは笑うけど
ねえほんと
ちゃんと覚悟しといてよ?

うざいうざいも全然だ 気にしない
うざいうざいも全然だ 気にしない
うざいうざいも全然だ 気にしない
うざいうざいもじゃんじゃんじゃんと来い

恋がビビビでチュチュチュが止まんない
どうか嫌いのタスキ掛けないで
あなをほって逃げようとしないで
ちゃんとちゃんと
あたしを見てよ

恋がビビビでチュチュチュが止まんない
きみの心へ届けボルテッカー
いまひとつな手応えじゃ つまんない
だってだって
すてみなんだもん
愛にしびびなループがたまんない
こだわり抜いた気持ちボルテッカー
きっときみにもこうかばつぐんだ
もっともっと
捕まえるまでもう一戦

だってむちゅー
わ!きみにむちゅー
ビビビビビビビビビ
えーいっ!

Rōmaji

Mōsō wa bugendai
Hora ike tte chansu ukagatterunda
Shōsō de fuansai
Shuyaku wa itsu datte "suka retai na"

Patto supāku shita omoi ga hidai
Ima janai zo tte atashi ga ittenda
Shitto aji no ame oishikunai
Yamete shimaebatte nando omottanda

Gyakkō shi chau suki no saihai
Tanjō shi chau yami ni baibai
Kanshō shitatte me ga aeba yuudengafuinimantan

Koi ga bibibi de chuchuchu ga tomannai
Kimi no kokoro e todoke borutekkā
Imahitotsuna tegotae ja tsumannai
Datte datte
Suteminanda mon
Ai ni shi bibina rūpu ga tamannai
Tere no han dō makka borutekkā
Naze ka atashi ni dake waba tsugunda
Matte matte
Shikirinaoshite mō ichi-sen

Datte muchu
Wa! kimi ni muchū
Datte muchu
Wa! kimi ni muchū
Datte muchu
Wa! kimi ni muchū
Bibibibibibibibibi
Ēi

Samishi gatte bakari
Okubyōna no
Iji o hatte mi tari
Kara genkisa
Tere ya datte
Kimi wa waraukedo
Nee hon to
Chanto kakugo shi toite yo?

Uzai uzai mo zenzenda kinishinai
Uzai uzai mo zenzenda kinishinai
Uzai uzai mo zenzenda kinishinai
Uzai uzai mo janjanjan to koi

Koi ga bibibi de chuchuchu ga tomannai
Dō ka kirai no tasuki kakenaide
Ana o hotte nigeyou to shinaide
Chanto chanto
Atashi o mite yo

Koi ga bibibi de chuchuchu ga tomannai
Kimi no kokoro e todoke borutekkā
Imahitotsuna tegotae ja tsumannai
Datte datte
Suteminanda mon
Ai ni shi bibina rūpu ga tamannai
Kodawari nuita kimochi borutekkā
Kitto kimi ni mo kō kaba tsugunda
Motto motto
Tsukamaeru made mō ichisen

Datte muchu
Wa! kimi ni muchū
Bibibibibibibibibi
Ēi

Inglés

My delusion spreads to infinity
in a crouch and ready to go! and get’em
I’m a jitterbug party of one
the guiding star of my life is always “I wanchu!”

In a flash and SPARK! That feeling explodes
My mind tells my heart, “Not yet, not yet!”
Jealousy candy does not taste good
Giving up was always the easiest path

Under friendly fire in this game of love
say bye-bye to this gloom and doom
Sentimental? Doesn’t matter! Eyes meet, and bam!
Sucker punched to the max with love

This love zip zap zooms and the chu chu chu’s just won’t stop
Aiming my Volt Tackle to the middle of your heart
It’s not very effective… Why not!? Come on!!
I just can’t help it
cuz I’m reckless
This love is paralyzing, I can’t move, and I’m lovin’ it
My cheeks are burning in the recoil of my Volt Tackle
It’s super effective! But to only me!?
Wait wait, do-over!
Let’s do one more battle!

Cuz I wanchu!
Yeah, you! I wanchu wanchu more!
Cuz I wanchu!
Yeah, you! I wanchu wanchu more!
Cuz I wanchu!
Yeah, you! I wanchu wanchu more!
Zzzzzzzzzap!
Go!

I’m playing the lonely card
yeah, I’m just timid
Pretending to be adamant
it’s just a facade, you know
“Oh so bashful!”
you tease me with a smile
But I’m warning you
you’d better be on your guard

Shoo me away, go on, I don’t care
Shoo me away, go on, I don’t care
Shoo me away, go on, I don’t care
All your shooing can’t harm me, I’m in invincible mode!

This love zip zap zooms and the chu chu chu’s just won’t stop
You give me whiplash when you put on your aversion sash
Don’t counteract my love beams by digging away
Please, please
really look at me

This love zip zap zooms and the chu chu chu’s just won’t stop
Aiming my Volt Tackle to the middle of your heart
It’s not very effective… Why not!? Come on!!
I just can’t help it
cuz I’m reckless
This love is paralyzing, I can’t move, and I’m lovin’ it
My choice is this, to catch you with this Volt Tackle
It’s gonna be super effective! Even on you!
Can’t stop, won’t stop
till I catch you, battle me again!

Cuz I wanchu!
Yeah, you! I wanchu wanchu more!
Zzzzzzzzap!
Gotcha! You’re mine!

Español

Mi fantasía se expande al infinito
esperando una oportunidad para atraparlos.
Soy como una fiesta, estoy muy ansiosa,
me guío en la vida siempre por "¡te quierochu!"

De repente ¡chispa!, ese sentimiento explota.
Mi mente le dice a mi corazón "¡aún no, aún no!"
Los caramelos de envidia no saben bien,
aunque he querido rendirme muchas veces.

Bajo fuego amigo en este juego de amor
di adiós a este pesimismo.
¿Sentimental? ¡No importa! Nuestras miradas se cruzan y ¡pum! La electricidad se carga a tope de amor con un golpe bajo.

Este amor hace bzz-bzz-bzz y chu-chu-chu, y no para.
Dirijo mi placaje eléctrico al centro de tu corazón.
No es muy eficaz... ¿¡Por qué no!? ¡Venga ya!
No lo puedo evitar
porque soy audaz.
Este amor me paraliza, da vueltas y me atrae.
Mis mejillas arden del retroceso de mi placaje eléctrico.
¡Es supereficaz! ¿¡Pero solo para mi!?
¡Espera, espera, recompongámonos!
¡Combatamos de nuevo!

¡Porque te quierochu!
¡Sí, a ti! ¡Te quierochu quierochu mucho!
¡Porque te quierochu!
¡Sí, a ti ! ¡Te quierochu quierochu mucho!
¡Porque te quierochu!
¡Sí, a ti! ¡Te quierochu quierochu mucho!
¡Bzzzzzzzzzzzz!
¡Vamos!

Juego la carta de ser solitaria,
sí, solo soy miedosa.
Fingir ser firme
es solo una imagen, ya sabes.
"¡Oh, qué tímida!",
me tientas con una sonrisa.
Pero te lo advierto,
más te vale estar en guardia.

Échame, vamos, me da igual.
Échame, vamos, me da igual.
Échame, vamos, me da igual.
Echarme no me puede hacer daño, ¡estoy en modo invencible!

Este amor hace bzz-bzz-bzz y chu-chu-chu, y no para.
Me duele mucho cuando me evitas.
No contraataques mis rayos de amor excavando y huyendo de mí.
Por favor, por favor,
mírame de verdad.

Este amor hace bzz-bzz-bzz y chu-chu-chu, y no para.
Dirijo mi placaje eléctrico al centro de tu corazón.
No es muy eficaz... ¿¡Por qué no!? ¡Venga ya!
No lo puedo evitar
porque soy audaz.
Este amor me paraliza, da vueltas y me atrae.
Esta es mi elección, atraparte en este placaje eléctrico.
¡Va a ser supereficaz! ¡Incluso para ti!
¡No puedo parar, no voy a parar
hasta que te atrape, combate contra mí otra vez!

¡Porque te quierochu!
¡Sí, a ti! ¡Te quierochu quierochu mucho!
¡Bzzzzzzzzzzz!
¡Atrapado! ¡Eres mío!

Imágenes[editar código | editar]

Imágenes de Volt Tackle (canción)
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: VOLT01.

Versión original[editar código | editar]

Jewel Remix)[editar código | editar]

Artwork[editar código | editar]

Este es el artwork hecho por おむたつ, el ilustrador de la canción:

Vídeo[editar código | editar]

Vídeo musical de Volt Tackle (original)
Vídeo musical de Volt Tackle (Jewel Remix)

Véase también

Project VOLTAGE High ↑
Canciones:
Shinka Shinka Shinka