EP110: Doble problema Pokémon / Prepárense para los problemas Pokémon

Doble problema Pokémon en España o Prepárense para los problemas Pokémon en Hispanoamérica (タッグバトル!さいごのジム!! en japonés; Pokémon Double Trouble en inglés) es el quincuagésimo segundo episodio de la segunda temporada.

Doble problema Pokémon (ES) / Prepárense para los problemas Pokémon (HA)
Inglés: Pokémon Double Trouble Japonés: タッグバトル!さいごのジム!! Taggu Batoru! Saigo no Jimu!! (¡Combate mixto! ¡El gimnasio final!)
TemporadaSegunda (serie El Comienzo)
Canción
OpeningMundo Pokémon
Canciones japonesas
Openingライバル!
Endingラプラスにのって
Fechas de emisión
Japón12 de agosto de 1999
EE.UU.9 de septiembre de 2000
España3 de diciembre de 2000
Hispanoamérica5 de noviembre de 2000
Créditos
Escritor
Guion gráficoToshiaki Suzuki
Director
Masayuki Matsumoto
Animación
Sato Yamamoto

ArgumentoEditar

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

Ash, Misty y Tracey llegan a la Isla Kumquat, un destino turístico del Archipiélago Naranja y la sede del último gimnasio de la Liga Naranja; en tierra firme se ven a varios anunciantes promocionando sus hoteles en la ciudad, en eso una señora ve a Ash y lo persigue corriendo hasta abrazarlo fuertemente pensando que se trataba de su hijo, Ash le dice que no la conoce y le aclara su identidad, entonces ella se disculpa y le explica que se llama Luana y que lo confundió con su hijo Travis, con el cual comparte un gran parecido y que también inició su viaje como entrenador Pokémon con un Pikachu.

De repente en la playa aparece un robot Rhydon gigante hecho por el Equipo/Team Rocket, el cual lanza el humo de Weezing que asusta a los playeros. Ash trata de detener al robot lo cual solo provoca que Jessie responda lanzándole el picotazo venenoso de Arbok, pero gracias al reflejo del Alakazam de Luana estos logran ser detenidos y salvar a Ash, ella les advierte al Equipo/Team Rocket que salgan de la isla y le dice a Ash que no se preocupe, ya que una líder de gimnasio sabe cuidarse, lo cual lo toma por sorpresa, en eso Misty le dice "vieja bruja" a Jessie, lo que provoca aun más su ira, luego que ésta le dijera a Luana "abuela". Todo termina con el ataque psíquico de Alakazam que logra cerrar la boca del robot por donde salía el humo de Weezing y luego Charizard con su derribo y lanzallamas destruye al robot Rhydon y hace despegar otra vez al Equipo/Team Rocket.

Ya más tarde Ash, Misty y Tracey entran al gimnasio-hotel donde los tres logran hospedarse en una suite de lujo que Luana les ofreció, luego ella les explica que su duelo será un "combate doble", es decir, con dos Pokémon elegidos al mismo tiempo, lo cual Tracey compara con los dobles del tenis. Momentos después en la piscina del hotel, Ash medita sobre que Pokémon usar para el duelo hasta que se desmaya por estar mucho tiempo en el agua caliente.

Cuando llega el día de la batalla, Luana elige a Marowak y Alakazam y Ash escoge a Pikachu y Charizard, los cuales no parecen hacer un buen equipo y se comienzan a atacar entre ellos. Cuando comienza el duelo, Pikachu se adelanta para atacar al equipo de la líder, pero solo logra que reciba el lanzallamas de Charizard que iba dirigido hacia ellos, luego el psíquico de Alakazam para en seco el derribo de Charizard y este recibe los huesomerang de Marowak, Pikachu logra ver el gran daño que ha sufrido Charizard por culpa de estos ataques y trata de liberarlo atacando con una gran descarga dirigida hacia los Pokémon rivales, luego Pikachu recibe el ataque de bofetón de Marowak y es lanzado por los aires, pero Charizard lo salva usando su ala izquierda, así ambos Pokémon logran dejar sus rivalidades y comienzan a trabajar en equipo. Ash le dice a Pikachu que vuele en la espalda de Charizard y ambos comienzan el contraataque, logran esquivar un huesomerang de Marowak y Pikachu lanza un impactrueno desde el aire para acabar con el poder de Marowak, pero este no sufrió ningún daño debido a que es de tipo tierra, Luana le ordena a Alakazam usar su hiperrayo, pero en el último instante Charizard lo esquiva y hace que el huesomerang, que venía atrás de él golpee a Alakazam, desestabilizándolo y proyectando su hiperrayo sobre Marowak y él mismo lo cual los debilita dándole el triunfo a Ash.

Más tarde le otorgan la medalla Estrella de Jade/Estrella Jade y le explican que deben ir a Isla Pomelo para el torneo de la Liga Naranja. Finalmente Luana se despide de los muchachos en el puerto y le dice a Ash que si ve a su hijo le mande sus saludos.

Hechos importantesEditar

AparicionesEditar

PersonasEditar

PokémonEditar

A continuación te mostramos los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Pikachu el primero y Marowak el último). También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.

En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.

Además, en las escenas extra de la Lección Pokémon del Profesor Oak (solo en Japón) aparecen los siguientes Pokémon:

Movimientos usadosEditar

Lección PokémonEditar

A continuación se muestra la sección de la Lección Pokémon del profesor Oak del episodio junto al Pokémon senryū del profesor Oak, exclusiva de Japón.

Lección de Jigglypuff
Imagen de la Lección Pokémon EP110
Demostración
Demostración de la Lección Pokémon EP110
Pokémon senryū
Pokémon senryū de la Lección Pokémon EP110
ゆうわくの ひとみキラキラ プリンかな
Yūwaku no hitomi kirakira, Purin ka na.
"Ojos atractivos y brillantes; supongo que es Purin."

En la escena extra, el profesor Oak detiene a Jigglypuff justo antes de que empiece a cantar y menciona que varios entrenadores han creado bandas de canto de Jigglypuff, pero el suyo se infla como un globo y los eleva a ambos.

CuriosidadesEditar

  • Es la segunda vez que una mujer confunde a Ash con su hijo. La primera vez fue en Siesta hipnótica (ES) / La siesta de Hypno (HA) ‹№›.
  • Ash en la versión española se inventa un ataque, rayo volador.
  • En el doblaje de Hispanoamérica, es la segunda vez que James cambia las palabras en su lema, dice: y extender nuestro reino hasta Mercurio.

ErroresEditar

  • Cuando Alakazam cierra la boca del robot, Jessie dice: "dile a Koffing que ya no fume", pero era Weezing el que lo hacía. Esto no ocurre en la versión española.
  • El huesomerang de Marowak no debería funcionar en Charizard, ya que es de tipo volador.
  • Marowak es afectado por el impactrueno de Pikachu a pesar de ser inmune a la electricidad por ser de tipo tierra.
  • Cuando el Equipo/Team Rocket sale volando, sus Pokémon no salen volando y tampoco se ve que los metieran en sus Poké Balls.
  • Tracey se sorprende de que Charizard obedezca a Ash, a pesar de que ya lo había visto obedecerlo en un capítulo anterior. Esto es un error de doblaje, en verdad solo dice que ya parece estar acostumbrado.
  • En este episodio aparecen varios errores en cuanto a los triángulos del Togepi de Misty, algunos de ellos son: cuando sale el robot, a Togepi le falta un triangulo azul, antes del lema tiene 2 triángulos azules y le falta 1 rojo, cuando están hablando de los combates dobles 2 triángulos invierten color; después se acomodan, pero el triángulo pequeño desaparece, cuando el Pikachu de Ash está bañando a Togepi desaparece el triángulo rojo pequeño, cuando Ash gana, un triángulo está despintado y al irse de la isla un triángulo que es azul está de color rojo.
  • Cuando el Equipo/Team Rocket empieza a decir su lema a James se le ve más grande la R de su camisa.

Escenas editadasEditar

  • En una parte del gimnasio se ve a una Jynx, un Pinsir y un Venusaur ejercitándose, la cual es omitida posiblemente porque contiene a Jynx en su diseño original.
  • Una escena en la que Luana aplasta la cara de Ash contra su pecho pensando que era su hijo, fue eliminada por razones obvias.

AnotacionesEditar

  1. 1,0 1,1 1,2 Aparece solo en la versión japonesa.

En otros idiomasEditar

Imágenes de EP110
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: EP110.
  • Alemán: Der Pokémon-Doppelkampf
  • Checo: Dvojité problémy
  • Chino (Taiwán): 接棒決戰,最後的道館!
  • Francés europeo: Double match Pokémon
  • Griego: Διπλή Μάχη Πόκεμον
  • Hebreo: קרב כפול krav kaful
  • Húngaro: Csapatszellem
  • Italiano: Doppio incontro
  • Neerlandés: De Dubbele Uitdaging
  • Polaco: Podwójne kłopoty
  • Portugués brasileño: Pokémon Encrenca em Dobro
  • Portugués europeo: Duplo Sarilho de Pokémon
  • Ruso: Двойные покепроблемы

Véase también

Episodios de la segunda temporada
Segunda temporada.png