P03: El hechizo de los Unown
Duración | 73 minutos |
---|
Japón | 8 de julio de 2000 |
---|---|
EE.UU. | 6 de abril de 2001 |
España | 20 de julio de 2001 |
Hispanoamérica | 29 de agosto de 20011 |
Estudio | |
---|---|
Director | |
Productor | Masakazu Kubo Takashi Kawaguchi |
Escritor | Takeshi Shudō Hideki Sonoda |
Música | Shinji Miyazaki |
Opening | Pokémon Johto/Esto es Pokémon |
---|---|
Ending | To Know the Unknown |
Opening | OK! 2000 |
---|---|
Ending | El día que un arcoíris nació |
Pokémon 3: El hechizo de los Unown2 en España e Hispanoamérica (劇場版 ポケットモンスター 結晶塔の帝王 ENTEI en japonés, Pokémon 3: The Movie - Spell of the Unown: Entei en inglés) es la tercera película del anime de Pokémon y la primera de la serie Oro y Plata. Se estrenó originalmente en los cines japoneses el 8 de julio de 2000. Los Pokémon protagonistas son los Unown y Entei.
Al igual que las dos anteriores, esta película inicia con un corto basado en las aventuras de Pikachu, esta vez recibe el nombre de Pikachu & Pichu.
Argumento[editar código | editar]
El profesor Spencer Hale tiene una hija, Molly, cuya madre ha desaparecido. El profesor le leía un libro antiguo sobre Pokémon legendarios a su hija, pintado por personas que llegaron a vivir en tiempos donde todo era paz. Uno de los Pokémon que más le gustaba era Entei y le gustaba decir que su papá era Entei porque era fuerte y valiente.
Al instante, uno de los asistentes del profesor le envía un correo que habían descubierto una caverna muy antigua con inscripciones sobre los Unown, lo que entristeció a Molly porque no quería quedarse otra vez sola. Pero una vez ahí en las ruinas mientras investigaban, los Unown lo atrapan en su dimensión y hacen aparecer a Entei quien serviría todo capricho de Molly, encerrando a la pequeña niña en un castillo de cristal creado por los mismos Unown. La pequeña cree que la madre de Ash es su madre y le ordena a Entei a traerla ante ella.
Ash libra entonces una travesía junto a sus amigos Pikachu, Misty y Brock en busca de rescatar a su madre. Al llegar, se encuentran ante del colosal palacio de cristal de Molly, creado, al igual que Entei, por el poder psíquico de los Unown que su padre Spencer fue a investigar. Los Pokémon de Ash pelean contra Entei, pero las cosas parecían tan difíciles y mucho más cuando Ash y Pikachu caen en un acantilado directo hacia su muerte sin embargo una figura misteriosa aparece en el último segundo, Ash abre sus ojos y lo identifica como su Charizard que ha regresado del Valle Charicífico para ayudarlo a derrotar a Entei y entonces acude en su ayuda comenzando así una dura batalla contra Entei, la cual terminaría con la supremacía del perro legendario, gracias en parte al poder de los Unown para alterar la realidad. Sin embargo, Molly le ruega a Entei que se detenga.
Ash se comunica con el profesor Oak, quien le dice que debe escapar de la zona, a riesgo de ingresar a una zona desconocida preparada por los Unown, los cuales generaron demasiada energía psíquica la cual se les escapó del control además de que estos bloqueaban toda salida mediante una barrera; Entei, en un último acto de cariño hacia Molly logra romper el hechizo desvaneciéndose en el acto junto a los Unown. La pequeña se siente nuevamente sola, pero en su corazón sabe que hizo lo correcto. Mas aún para sorpresa de todos, el profesor Spencer reaparece recibiendo un gran abrazo de su alborozada hija. La aventura terminó para nuestros héroes, pero aún muchos misterios más rondan en el mundo Pokémon.
Al final, durante los créditos se puede apreciar que la madre de Molly regresa también, presumiblemente le pasó lo mismo que a su esposo, el cual fue atrapado en la dimensión de los Unown y el Charizard de Ash vuela directo a Johto regresando al Valle Charicífico para seguir entrenando y Ash se despide de él.
Apariciones[editar código | editar]
Personas[editar código | editar]
- Ash
- Misty
- Brock
- Jessie
- James
- Molly Hale
- Profesor Spencer Hale
- Schuyler
- Liza
- Lisa
- Oficial Jenny/Agente Mara
- Enfermera Joy
- Delia
- Tracey
- Profesor Oak
- Reporteros de la televisión
- Madre de Molly
Pokémon[editar código | editar]
Legendarios[editar código | editar]
- Entei (de Molly): Molly se imagina que Entei es su padre con el poder de los Unown; este Entei no es real, solo fue una ilusión también creada por los Unown.
Otros[editar código | editar]
- Unown (salvaje): Junto con Entei, son los protagonistas de la película.
- Pikachu (de Ash) y Togepi (de Misty): Aparecen durante toda la película junto con sus entrenadores.
- Aipom, Granbull, Girafarig, Butterfree, Mankey y Quagsire (de Lisa): Lisa utiliza sus seis Pokémon durante el combate contra Ash.
- Totodile, Chikorita, Noctowl, Bulbasaur y Cyndaquil (de Ash): Además de Pikachu, utiliza el resto de sus Pokémon contra Lisa. Más adelante, utiliza a Chikorita, Bulbasaur y Noctowl para pasar por el río. Por último, utiliza a Totodile y Cyndaquil para poder entrar en la torre de cristal y después contra Entei.
- Mr. Mime (de Ash): Mr. Mime hace una pequeña aparición cuando Delia ve a televisión.
- Meowth (del Equipo/Team Rocket): Junto con James y Jessie.
- Zubat, Vulpix y Onix (de Brock): Brock utiliza esos tres Pokémon contra Molly.
- Goldeen y Staryu (de Misty): Misty utiliza a esos dos Pokémon contra Molly.
- Charizard (de Ash): Aparece en mitad de la película para ayudarlo.
- Magikarp (salvaje): Aparece uno saliendo de un arroyo en los créditos de la película.
- Teddiursa (de Molly): Al final de la película se ve que Molly tiene un Teddiursa real.
Imaginados[editar código | editar]
- Teddiursa, Phanpy, Flaaffy, Kingdra y Mantine (de Molly): Molly se imagina todos estos Pokémon durante sus enfrentamientos con Misty y Brock.
En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.
Movimientos usados[editar código | editar]
- Poder oculto (ES), (HA) (usado por Unown) • (ver imagen)
- Placaje (ES) / Tacleada (HA) (usado por el Granbull de Lisa, el Cyndaquil de Ash y el Mankey de Lisa) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Mordisco (ES) / Mordida (HA) (usado por el Granbull de Lisa) • (ver imagen)
- Pistola agua (ES) / Pistola de agua (HA) (usado por el Totodile de Ash y el Quagsire de Lisa) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Pisotón (ES), (HA) (usado por el Girafarig de Lisa) • (ver imagen)
- Látigo cepa (ES), (HA) (usado por el Chikorita de Ash y el Bulbasaur de Ash) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Psicorrayo (ES), (HA) (usado por el Girafarig de Lisa) • (ver imagen)
- Hoja afilada (ES) / Hojas navajas (HA) (usado por el Chikorita de Ash) • (ver imagen)
- Picotazo (ES), (HA) (usado por el Noctowl de Ash) • (ver imagen)
- Velo sagrado (ES), (HA) (usado por el Butterfree de Lisa) • (ver imagen)
- Somnífero (ES), (HA) (usado por el Butterfree de Lisa) • (ver imagen)
- Tornado (ES), (HA) (usado por el Butterfree de Lisa) • (ver imagen)
- Golpe kárate (ES) / Golpe de karate (HA) (usado por el Mankey de Lisa) • (ver imagen)
- Lanzallamas (ES), (HA) (usado por el Cyndaquil de Ash, el Entei de Molly y el Charizard de Ash) • (ver imagen) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Ataque rápido (ES), (HA) (usado por el Vulpix de Brock) • (ver imagen)
- Rayo (ES) / Impactrueno (HA) (usado por el Pikachu de Ash y el Flaaffy de Molly) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Portazo (ES) / Golpazo (HA) (usado por el Quagsire de Lisa) • (ver imagen)
- Hipnosis (ES), (HA) (usado por Entei) • (ver imagen)
- Llamarada (ES) / Explosión de fuego (HA) (usado por Entei) • (ver imagen)
- Supersónico (ES), (HA) (usado por el Zubat de Brock) • (ver imagen)
- Ataque ala (ES) / Ataque de ala (HA) (usado por el Zubat de Brock) • (ver imagen)
- Derribo (ES) / Derribe (HA) (usado por el Flaaffy de Molly y el Mantine de Molly) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Puño dinámico (ES) / Golpe dinámico (HA) (usado por el Teddiursa de Molly) • (ver imagen)
- Golpes furia (ES) / Garras furiosas (HA) (usado por el Teddiursa de Molly) • (ver imagen)
- Desenrollar (ES) / Rodada (HA) (usado por el Phanpy de Molly) • (ver imagen)
- Pantallahumo (ES) / Pantalla de humo (HA) (usado por el Kingdra de Molly) • (ver imagen)
- Golpe cabeza (ES) / Golpe de cabeza (HA) (usado por el Cyndaquil, Pikachu y el Kingdra de Molly) • (ver imagen) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Ataque furia (ES) / Ataque furioso (HA) (usado por el Goldeen de Misty) • (ver imagen)
- Placaje (ES) / Embestida (HA) (usado por el Mantine de Molly, el Staryu de Misty y Entei) • (ver imagen) • (ver imagen)
- Giro rápido (ES), (HA) (usado por el Staryu de Misty) • (ver imagen)
- Rayo burbuja (ES) / Rayo de burbuja (HA) (usado por el Mantine) • (ver imagen)
- Torbellino (ES) / Remolino (HA) (usado por el Mantine de Molly) • (ver imagen)
- Giro fuego (ES) / Giro de fuego (HA) (usado por el Charizard de Ash) • (ver imagen) • (ver imagen)
Vídeos[editar código | editar]
Curiosidades[editar código | editar]
- Esta es la última película que se estrenó en cines en occidente. A partir de la cuarta película, se estrenan directamente en televisión o en formato doméstico. En Japón, en cambio, no ha cambiado la costumbre y se siguen estrenando siempre en cines.
- Entre la información y las fotos de Unown del profesor Spencer Hale, que luego mira el profesor Oak, se pueden ver formas Unown inexistentes en los Videojuegos.
- Al principio de la película, en el ordenador de Spencer Hale, se pueden ver las imágenes de unos Pokémon a tamaño pequeño, los cuales son Flaaffy, Teddiursa, Phanpy, Kingdra y Mantine. Casualmente, estos mismos Pokémon son los que usa Molly en los combates contra Brock y Misty.
- Originalmente, la escena donde Spencer Hale vuelve del mundo de los Unown fue parte de los créditos finales. Esta escena fue trasladada después de que Villa Verde fuese restaurada y antes de la escena en la que Ash, Pikachu, Misty, Brock, Charizard y Molly salieran de la mansión después de la restauración. El personal de 4Kids declaró que lo hicieron porque las audiencias occidentales tienden a abandonar los cines sin quedarse a ver los créditos finales. Por lo tanto los productores estaban preocupados de que si el público no veía éstos, entonces asumirían que la película terminaría con el personaje de Molly huérfana.
- En la versión japonesa, la esposa de Spencer Hale lo dejó debido a su obsesión por descubrir los secretos de los Unown. Sin embargo, en el doblaje de la versión americana, su ausencia se explicó como si hubiera desaparecido mientras éste último estudiaba a los Unown.
- El doblaje de esta película en España no es el mismo al del anime, excepto a Roberto Encinas como el profesor Oak y Ricardo Escobar como Tracey.
- De alguna forma, Meowth rompió la cuarta pared al mencionar que la razón de los problemas que tienen es culpa del que los dibuja y también menciona que en la siguiente película quieren tener un papel más importante; además, en el doblaje hispanoamericano, luego de salvar a Ash de caer, admite que si algo malo le pasara los sacarían de la caricatura.
- Un primer teaser tráiler de esta película, que aparece en la versión americana de VHS de The Power of One, se refiere a la tercera película como Lord of the Unknown Tower, que es la traducción del subtítulo japonés original de la película.
- Un tráiler japonés para la película ofrece un tiro muy breve de Mewtwo en la entrada a una cueva, mirando hacia fuera en una tormenta eléctrica. Esto podría ser una indicación de que Mewtwo iba a aparecer en algún momento durante el desarrollo de esta película.
- Además, en un momento en desarrollo, esta película iba a contar con un Tyrannosaurus Rex. Esta idea fue desechada a medida que se revelaban más diseños de la segunda generación.
Errores[editar código | editar]
- En una escena, cuando el profesor habla con Ash por medio del Pokégear de Lisa, se puede observar que sus cejas son grises. Esto está mal, debido a que siempre son negras.
- En el doblaje castellano:
- Brock llama a la oficial Jenny/agente Mara por su nombre hispanoamericano/inglés; Agente Jenny.
- Pronuncian el nombre de todos los Pokémon menos Meowth de la misma forma de como se escriben en vez de como se han pronunciado a lo largo de la serie y el resto de películas, por ejemplo, dicen "Bulbasaur", "Totodile" o "Mantine" en vez de "/'Bul-ba-sur/", "/'To-to-dail/" y "/'Man-tain/".
En otros idiomas[editar código | editar]
- Alemán: Pokémon 3 - Im Bann des Unbekannten / Pokémon 3 - Im Bann der Icognito
- Búlgaro: Покемон 3: Филмът
- Chino (Taiwán): 結晶塔的帝王
- Checo: Pokémon 3: Podlehněte kouzlu Unowna
- Coreano: 결정탑의 제왕: ENTEI
- Danés: Pokémon 3 - Truslen fra Unown
- Eslovaco: Pokémon 3 - Kliatba Unownov
- Finlandés: Pokémon elokuva 3: Unownien loitsu / Pokémon 3: Unownien loitsu / Pokémon 3 - Kristallitorni
- Francés europeo: Pokémon 3: Le sort des Zarbi
- Francés canadiense: Pokémon 3: Le Film
- Griego: Πόκεμον 3: Η ταινία
- Hebreo: פוקימון הסרט 3: סודו של האנון / UNOWN פוקימון 3: ההרפתקה של / פוקימון 3: הקסם של הלא-נודע
- Hindi: पोकेमोन मूवी - ुनौं का तेहेलका
- Húngaro: Pokémon 3 - Az öntudatlan betűi
- Islandés: Álög Unown / Töfrar Unown
- Italiano: Pokémon 3 - L'Incantesimo degli Unown / Vittime dell'incantesimo degli Unown
- Neerlandés: Pokémon 3: In de Greep van Unown / Pokémon de Film 3
- Noruego: Pokémon Filmen 3: Bli Trollbundet av Unown / Pokémon 3: Unowns forbannelse / Pokémon 3
- Polaco: Pokémon 3 - Zaklęcie Unown
- Portugués (Brasileño): Pokémon 3 - O Feitiço dos Unown / Pokémon 3 - O Feitiço do Unown
- Portugués (Portugal): Pokémon 3 - O Feitiço do Unown
- Ruso: Покемон (фильм 3): Чары Аноунов / Покемон 3: Чары Аноунов / Покемон 3: Заклятие Аноунов / Покемон: Повелитель кристальной башни
- Serbio: Pokemon 3 - Cini nepoznatih
- Sueco: Pokémon 3 - Unowns förtrollning / Pokémon Filmen 3: Unowns förtrollning
- Tamil: போகிமொன் மொவயே - உணவும் க டெஹெல்கா
- Telugu: పోకెమోన్ మూవీ - అనౌన్ క తెహెల్కా
- Turco: Pokémon 3. Film Unown'ların Büyüsü
- Ucranio: Покемон 3: Фільм - Закляття Аноуна