P01: Mewtwo vs. Mew

De WikiDex
(Redirigido desde «Mewtwo contraataca»)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Mewtwo vs. Mew (ES, HA)
Inglés: Mewtwo Strikes Back Japonés: ミュウツーの逆襲 Myūtsū no Gyakushū (El contraataque de Mewtwo)

Póster en España

Póster en Hispanoamérica

Póster de la película
Duración75 minutos
Fechas de emisión
Japón18 de julio de 1998
EE.UU.12 de noviembre de 1999
España14 de abril de 2000
Hispanoamérica15 de diciembre de 1999
Producción
Estudio
Director
ProductoresMasakazu Kubo
Takashi Kawaguchi
Escritor
MúsicaShinji Miyazaki
Canciones japonesas
OpeningAspiro a ser maestro Pokémon
EndingJunto al viento
Logo de la película en inglés.

Pokémon, la película: Mewtwo vs. Mew en España e Hispanoamérica1 (劇場版 ポケットモンスター ミュウツーの逆襲 en japonés, Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back en inglés) es la primera película del anime de Pokémon y de la serie El Comienzo. Se estrenó el 18 de julio de 1998 en los cines japoneses.

Su duración es de 75 minutos, sin contar el corto animado que la precede denominado Las vacaciones de Pikachu y que dura aproximadamente 20 minutos. Sin embargo, la versión japonesa de esta película incluía un pequeño corto de 10 minutos cuyo nombre es El origen de Mewtwo, el cual fue eliminado fuera de Japón.

Esta película trata sobre Mewtwo, sobre sus orígenes y sobre cómo llegó a odiar a los humanos y, especialmente, a Mew. Cronológicamente se sitúa después del episodio Espectáculo en el Poké-corral (ES) / Duelo en Poké-corral (HA) ‹№›, ya que es entonces cuando Mewtwo destruye la base del Equipo/Team Rocket y escapa del control de Giovanni.

Se dan a conocer a 2 nuevos Pokémon de la generación: se descubre el nombre de Mewtwo que apareció en el anime, pero no se dio a conocer su nombre y Mew el nº 151 en la generación que se aclaró que no había solo 150 especies sino 151, contando a Mew.

Existe un especial de televisión, llamado Mewtwo, el regreso (ES) / Mewtwo regresa (HA) ‹№›, que es una secuela (2ª parte) de esta película, la cual zanja todas las cosas pendientes que pudieron quedar en la primera película y pone fin a la saga de Mewtwo.

Argumento[editar código | editar]

Advertencia de spoilers: A partir de aquí se podrían presentar detalles de la trama.

En un laboratorio del Equipo/Team Rocket, unos prestigiosos científicos, expertos en genética Pokémon, crean a partir del ADN de Mew un nuevo Pokémon al que llamaron Mewtwo. Mewtwo sería, según ellos, la versión mejorada de Mew (el Pokémon legendario). Una vez que el "experimento" (Mewtwo) es por fin creado, y los científicos le explican por qué él es más fuerte que Mew, Mewtwo siente un tipo de incertidumbre de qué ocurrirá con él. Ellos le contestan que ahora comenzarán las pruebas verdaderas (y Mewtwo se da cuenta de que lo están utilizando). Esto provoca la furia de Mewtwo, y comienza a destruir todo el laboratorio con sus poderes psíquicos. Finalmente Mewtwo termina por destruir todo el laboratorio. Todo esto es visto por Giovanni desde un helicóptero. El líder del Equipo/Team Rocket le dice a Mewtwo que él no es como los científicos, sino que él lo ve como un "socio valioso", que juntos podrían controlar al mundo. Giovanni le ofrece ayuda para aprender a controlar sus poderes. Mewtwo accede. Luego de colocarse una armadura, el jefe le hace luchar contra varios Pokémon a los que vence fácilmente. Luego se muestra una escena del episodio El combate de la medalla (ES) / La batalla por la medalla (HA) ‹№› cuando derrota a Gary. Mewtwo se da cuenta de que Giovanni lo estaba utilizando para sus propósitos al igual que los científicos y escapa.

Entonces, Ash, Brock y Misty, que siguen su viaje, reciben una extraña carta de aquél que se hace llamar "El mejor entrenador Pokémon del mundo". Ellos, junto con otros entrenadores, van a coger un ferry hacia Isla Nueva, pero descubren que el ferry fue cancelado por una gran tormenta (ocasionada por Mewtwo). La oficial Jenny/agente Mara les advierte que la tormenta es muy fuerte y que si intentan usar a sus Pokémon y se lastiman no tendrán ayuda ya que la enfermera Joy desapareció. Sin embargo, no le hacen caso y parten hacia Isla Nueva. Unos vikingos le ofrecen a Ash y a sus amigos llevarlos hacia Isla Nueva, pero una ola les cae encima y les quita los disfraces: eran el Equipo/Team Rocket. Una ola cae de nuevo y tira a todos del barco. Ash y Misty sacan a Squirtle y Staryu para llegar a Isla Nueva. Cuando llega a Isla Nueva, son recibidos por una extraña mujer.

El Equipo/Team Rocket logra llegar también y encuentran el laboratorio de Mewtwo. Los entrenadores descubren que aquél que celebró el torneo es Mewtwo, y que aquella mujer es la enfermera Joy, que estaba siendo controlada por este.

Mewtwo planea hacer clones de sus Pokémon secuestrándolos para que le ayuden a conquistar el mundo. Pero entonces Ash los libera y aparece Mew justo antes de desencadenarse una lucha brutal. Ash, intentando parar la batalla, se pone en medio de los dos Pokémon Legendarios, recibiendo el impacto de los rayos. Ante este acto de valentía, Mewtwo reconoce el "poder" de los humanos sin embargo Ash se convirtió en piedra tras recibir los dos rayos en frente de Pikachu, este usa impactrueno pero no ayuda en nada esto vuelve triste a Pikachu, los otros Pokémon de Ash, los Pokémon de los demás entrenadores y hasta los Pokémon clones. Sin embargo, las lágrimas de estos Pokémon devuelven a Ash a la vida. Mew, Mewtwo y todos los clones se marchan a un sitio donde puedan vivir en paz, pero antes Mewtwo borra la memoria de todos. Ash, Brock, Misty y los demás regresan al puerto, sin recordar nada. Ven que la tormenta ya acabó. Después Ash y sus amigos se van a seguir viajando.

Apariciones[editar código | editar]

Personas[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

Legendarios y singulares[editar código | editar]

  • Mewtwo y Mew (salvajes): Son los protagonistas de la película, Mewtwo quiere probarse a sí mismo, y para eso se enfrenta a los entrenadores más fuertes del mundo y al final de la película a Mew.
  • Ho-Oh (salvaje): Hace un breve cameo en la película.

Otros[editar código | editar]

Salvajes (x14)
Salvajes (varios)
Salvajes (varios)
Salvajes (varios)
Salvajes (varios)
Salvajes (varios) → Del E./T. Rocket
De entrenadores (varios)
De entrenadores (varios)

Clones[editar código | editar]

Estos son los clones fallidos del Doctor Fuji:

Bulbasaurtwo
Charmandertwo
Squirtletwo

Estos son los clones creados por Mewtwo:

Blastoisetwo
Venusaurtwo
Charizardtwo
Nidoqueentwo
Vaporeontwo
Sandslashtwo
Golducktwo
Scythertwo
Hitmonleetwo
Pidgeottwo
Vileplumetwo
Ninetalestwo
Seadratwo
Rhyhorntwo
Wigglytufftwo
Dewgongtwo
Gyaradostwo
Bulbasaurtwo
Squirtletwo
Rapidashtwo
Psyducktwo
Vulpixtwo
Tentacrueltwo

Objetos con forma de Pokémon[editar código | editar]

En el anime es frecuente la aparición de objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.

De unas ruinas → Del Equipo/Team Rocket
Del laboratorio de Isla Nueva
Del laboratorio de Isla Nueva
Del laboratorio de Isla Nueva
Del laboratorio de Isla Nueva
Del laboratorio de Isla Nueva
Del laboratorio de Isla Nueva

Movimientos usados[editar código | editar]

Banda sonora[editar código | editar]

Portada del disco Pokémon: The First Movie.

Pokémon: The First Movie es la banda sonora de la primera película de Pokémon en el doblaje estadounidense. Algunas de las canciones se presentaron en los cortos de Pikachu's Vacation, y algunas canciones no aparecieron ni en el corto ni en la película. El CD contiene funciones adicionales, como videos de Pokémon y un protector de pantalla. Cuando se lanzó, incluía una promoción para enviar una prueba de compra de una tarjeta exclusiva de Jigglypuff del Juego de Cartas Coleccionables Pokémon.

Junto a esta banda sonora, la música de fondo de la película también se lanzó en el CD Pokémon: The First Movie: Original Movie Picture Score. La banda sonora se lanzó en Atlantic Records, en ese momento una compañía hermana de Warner Bros; el distribuidor de la película fuera de Japón.

Con la salida de la película, se realizó un soundtrack con todas las canciones que aparecen en la película:

  1. Tema de Pokémon/La canción de Pokémon
  2. Don't Say You Love Me
  3. It was you?
  4. We're a Miracle
  5. Soda Pop
  6. Somewhere someday
  7. Get Happy
  8. Free Up Your Mind
  9. Fly with me
  10. Lullaby
  11. Vacation
  12. Makin' My Way (Any Way That I Can)
  13. Catch Me If You Can
  14. If Only Tears COuld Bring You Back
  15. Brother My Brother

Galería[editar código | editar]

Imágenes[editar código | editar]

Vídeos[editar código | editar]

Primer tráiler oficial japonés
Segundo tráiler oficial japonés
Tercer tráiler oficial japonés
Trailer oficial de Pokémon: The First Movie en inglés

En el manga[editar código | editar]

Myūtsū no Gyakushū[editar código | editar]

Artículo principal: MP01

Se realizó una adaptación al manga de la película, la cual fue publicada en julio del 1998, siendo publicada por CoroCoro Comic.

Pokémon Pocket Monsters[editar código | editar]

El PPM039 es una versión gag a la película, en donde Mewtwo busca vengarse de Clefairy tras ser derrotado en el PPM025.

Curiosidades[editar código | editar]

  • En el póster de la película aparecen Pokémon adelantados, como Marill, Snubbull y Donphan (sin contar al Togepi de Misty que ya salió anteriormente en el anime).
  • Mewtwo utiliza bola sombra, siendo este un movimiento introducido en la segunda generación.
  • A pesar de que el Pidgeotto de Ash apareció en el trailer, nunca apareció dentro de la película en ningún momento.
  • En la parte en que Giovanni usa a Mewtwo para luchar en el gimnasio, se puede ver que es la escena del capítulo EP063, cuando Gary lucha contra Giovanni por la medalla Tierra usando a Arcanine y Nidoking.
  • En el doblaje norteamericano, la oficial Jenny/agente Mara menciona que la enfermera Joy llevaba desaparecida un mes. Mientras que en la versión original, el tiempo que llevaba desaparecida es indefinido.
  • Cuando Jessie activa la máquina de clonación de Mewtwo, y ella, James y Meowth observan el registro audiovisual del doctor Fuji, Jessie comenta: "Parece todo un Pokénstein", haciendo referencia a el monstruo literario Frankenstein.
  • Cuando el Equipo/Team Rocket mira a los clones y ven a Pikachu, aparece la pregunta de "¿Quién es éste Pokémon?", como en la serie e incluso entonan un ritmo.
  • En la versión hispanoamericana, cuando Brock menciona que no sabía que aún hubiera vikingos y Ash contesta "algunos juegan fútbol americano", hacen referencia al equipo de la NFL, Minnesota Vikings (los Vikingos de Minnesota).
  • Es la segunda vez que Pikachu es metido en una Pokébola/Poké Ball (en este caso las Pokébolas/Poké Balls de Mewtwo) ya que la primera fue en el primer capítulo en su Pokébola/Poké Ball original (en manos del profesor Oak).
  • Esta película tiene relación con el anime, ya que cuando Ash ve a Mew después de que Mewtwo les borrara la memoria, dice: "Cuando salí de mi casa para iniciar mi viaje Pokémon, ví uno muy raro", haciendo referencia al EP001, en donde al final del mismo Ash ve a Ho-Oh.
  • En una escena después de los créditos, se ve a Mew volar de regreso hacia unas montañas tal como en las visiones que tenía Mewtwo cuando despierta por primera vez. Esta escena es desconocida en algunos países donde según su versión, dicha escena no está incluida dentro del largometraje.

Errores[editar código | editar]

Errores de animación[editar código | editar]

P01 Error Golem (1).png P01 Error Golem (2).png P01 Error Golem (3).png
Cuando Raymond estaba siendo vencido, saca a tres Pokémon a la vez. Uno de ellos es un Golem. Pikachu los debilitó a todos incluyendo a Golem, pero los ataques eléctricos no afectan al tipo tierra y Golem tiene ese tipo.
P01 Error Gyarados (1).png P01 Error Gyarados (2).png
Cuando van a partir hacia Isla Nueva, Gyarados tiene los labios de color azul, poco después sus labios vuelven a su color original (amarillo).
P01 Error Brock (2).png P01 Error Brock (1).png
En el barco del Equipo/Team Rocket yendo a Isla Nueva, a Brock se le cambia el color de las mangas de su playera de anaranjado a verde, por un segundo.
P01 Error Charizardtwo (1).png P01 Error Charizardtwo (2).png
Cuando Charizardtwo se dirige hacia la arena para combatir, la llama de su cola desaparece momentáneamente.
P01 Error Nidoqueen.png
Cuando Mewtwo contraataca a Gyarados y este es vencido, Nidoqueen tiene el color de Nidoking.
P01 Pokémon desconocidos.png
Al final de la película, aparecen dos Pokémon completamente irreconocibles por un error de animación.

Errores de doblaje[editar código | editar]

  • En los doblajes de HA/ES: Cuando Corey se encuentra a Ash en Isla Nueva, dice que le fue fácil llegar con Pidgeotto. Sin embargo, Corey no tiene ningún Pidgeotto, sino su evolución Pidgeot.
  • En los doblajes de HA/ES: Cuando el Equipo/Team Rocket está en el laboratorio de Isla Nueva mencionan a cada uno de los Pokémon atrapados por Mewtwo, que aparecen en la pantalla de dicho laboratorio, y al aparecer Scyther en la pantalla le llaman Alakazam. Esto en principio fue un error en el doblaje americano, pero al final, según el director de doblaje Michael Haigney, decidieron dejarlo así para que los niños se dieran cuenta del error.
  • En el doblaje HA: Cuando Ash y los demás llegan a Isla Nueva, Corey les pregunta que por qué tardaron tanto. Curiosamente Ash le responde "¿Gary cómo llegaste aquí?". Este personaje no es Gary sino Corey. Esta confusión con el nombre del personaje se produce durante toda la película. Además, debido a la confusión, el actor de voz de Corey es el mismo que el de Gary.
  • En el laboratorio Meowth observa a los clones en sus cápsulas y los nombra uno por uno, y curiosamente a Sandslash lo llama Sandshrew.
  • Fergus dice que todos sus Pokémon son de tipo agua, pero Nidoqueen es de tipo veneno/tierra. Probablemente lo más acertado hubiera sido decir que sus Pokémon eran azules, pues todos compartían esa tonalidad además de que Nidoqueen aprende algunos ataques de tipo agua.
  • En el momento en que Ash ve los Pokémon de Fergus se puede escuchar un "Kore wa" que se puede traducir como "estos son".

Otros errores[editar código | editar]

En otros idiomas[editar código | editar]

Imágenes de P01
Para ver más imágenes relacionadas, ver en la categoría: P01.
  • Albanés: Pokemon: Kthimi i Mjutuse / Pokemoni, Filmi - Mjudi Godet Përsëri
  • Alemán: Mewtu gegen Mew
  • Búlgaro: Покемон: Първият филм
  • Checo: Pokémon: První film
  • Chino (Taiwán): 神奇寶貝電影版[第一部
  • Coreano: 포켓몬스터1탄 뮤츠의 역습
  • Danés: Pokémon Filmen: Mewtwo Mod Mew
  • Eslovaco Pokémon: Prvý film - Najmocnejší Pokémon
  • Finés Pokémon Elokuva: Mewtwo vs Mew
  • Francés canadiense: Pokémon: Le premier film
  • Francés europeo: Mewtwo contre-attaque
  • Griego: Πόκεμον η πρώτη ταινία
  • Hindi: पोकेमोन थ मूवी - मिउटूं का बदला
  • Húngaro: Pokémon Az első film
  • Islandés: Pokémon: Fyrsta myndin - Mewtwo á móti Mew
  • Italiano: Mew contro Mewtwo
  • Neerlandés: Mewtwo tegen Mew
  • Noruego: Pokémon filmen
  • Polaco: Mewtwo kontratakuje
  • Portugués brasileño: Pokémon: O Filme - Mewtwo Contra-ataca
  • Portugués europeo: Mewtwo Contra-ataca
  • Ruso: Покемон: Фильм Первый - Мьюту наносит ответный удар
  • Sueco: Pokémon Filmen - Mewtwo Slår Tillbaka
  • Turco: Pokémon İlk Film - Mewtwo'nun İntikamı

Anotaciones[editar código | editar]

  1. También llamada Pokémon, la primera película: Mewtwo contraataca en Hispanoamérica.

Véase también