WikiDex:Convenciones de nombrado de artículos

De WikiDex
(Redirigido desde «WikiDex:CNA»)
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
[[WD:CNA]]

Como puedes comprobar, WikiDex permite crear enlaces internos fácilmente. Y esto lo podemos aprovechar para que sea aún más fácil enlazar otros artículos. Estas son las pautas que la comunidad ha aprobado y deben respetarse en casos de duda o conflictivos.

Nombres oficiales[editar código]

Por lo general se entiende como nombre oficial cualquier nombre designado por Nintendo, y en nuestro caso, traducido al español por ellos. Sin embargo, Nintendo solo se encarga de la traducción de los elementos presentes en los videojuegos. En otros sectores, como el anime, la comunidad ha decidido sus propias reglas, que pueden consultarse a continuación.

Títulos en español[editar código]

Los artículos deben tener el título en español preferiblemente, aunque se conozcan más por el nombre en otro idioma. En estos casos, el título en el otro idioma será una redirección al título en español.

Esto también implica que, en el contexto de un artículo, debe usarse la forma española y no la forma española junto a la inglesa separadas por una barra. Sin embargo, normalmente, al principio de todos los artículos se indica entre paréntesis el nombre en inglés y en japonés o, en su defecto, esto se indica en la ficha de información que se encuentra en la derecha. Además, a veces también se incluye al final del artículo una sección con otros idiomas.

Anime[editar código]

Existen diferencias entre el doblaje de España y el de Hispanoamérica, por eso deben respetarse ambos nombres, puesto que ninguno es oficial por lo ya mencionado anteriormente.

Personajes[editar código]

En los personajes, para mantener la validez de cada nombre se decidió que en estos casos se utilizase una barra inclinada (/). Los artículos de personajes con información exclusiva del anime deben crearse y enlazarse con el nombre en Hispanoamérica primero y el de España segundo (HA/ES). Así: May/Aura o Dawn/Maya.

Si hay varios personajes con el mismo nombre:

  • Si el personaje solo aparece en el anime, el nombre llevará al final el nombre de la región donde aparece, entre paréntesis. Por ejemplo: Anthony (Hoenn) y Anthony (Kanto).
  • Si uno aparece en el anime y el otro en una película, igualmente se pone entre paréntesis el nombre de la región, y en el caso del personaje de la película se pone "película" o, si el mismo nombre aparece en varias, se agrega el ordinal ("décima película", etc).
  • Si dentro de una misma región también se repite el nombre, entonces en lugar de poner el nombre de la región entre paréntesis, se debe poner algo que los distinga, preferiblemente su profesión. Si solo sabemos la profesión de uno de ellos, dejamos uno con el nombre de la región y el otro con la profesión. Por ejemplo: Anthony (Hoenn) y Anthony (coordinador). Si no sabemos el nombre y se le nombra por su profesión, entonces se pone entre paréntesis la región. Por ejemplo: Ingeniero (Kanto).

En los casos anteriores de homonimia, se debe crear una página de desambiguación en la que sean enlazados los artículos de los personajes que llevan ese nombre. El título de la página de desambiguación será igual al nombre de dichos personajes, sin ningún sufijo. Por ejemplo: Anthony.

  • Si la otra aparición del personaje es en los videojuegos, y es un personaje importante (o si su nombre en Hispanoamérica y España es el mismo), el nombre del artículo en el anime debe llevar entre paréntesis "anime", mientras que el artículo sin sufijo en el nombre será el de los videojuegos. Por ejemplo: Misty (anime) y Misty.

Pokémon[editar código]

En los Pokémon que aparecen en el anime, cuando se trata de un Pokémon que no tiene entrenador, el título del artículo debe llevar entre paréntesis "anime". Lo mismo en las películas, puede llevar después del nombre del Pokémon, "película" entre paréntesis, y si aparece en varias, "novena película", por ejemplo.

Si el Pokémon tiene un apodo, entonces el título debe ser su apodo, usando la nomenclatura HA/ES en caso que difiera entre doblajes.

Los artículos de Pokémon de personajes del anime que no tengan apodo deben nombrarse como: «"nombre de la especie" de "nombre del personaje"». Por ejemplo, Piplup de Dawn/Maya y Rampardos de Roark/Roco. El nombre del personaje debe seguir las convenciones descritas en #Personajes pero sin ningún sufijo "anime".

Lugares y eventos[editar código]

Los artículos de lugares en los videojuegos deben llevar el título en español. Si son lugares exclusivos del anime, deben ser nombre en Hispanoamérica y en España separado por la barra inclinada (/). Artículos sobre eventos Pokémon en el anime (por ejemplo, concursos Pokémon) deben seguir esta misma nomenclatura.

Temporadas, episodios, openings y endings[editar código]

Nuevamente existen diferencias, por eso para los episodios se usa EP, abreviación de episodio seguido de su número en la numeración japonesa. Esto significa que los capítulos censurados también cuentan aunque en otros países se salten de la numeración. Así: EP001.

Para las temporadas se escribe el numero cardinal de la temporada seguido de la palabra temporada. Así: Primera temporada.

Para los openings y endings se escribe OP, abreviación de opening y EDJ, abreviación de ending y una J de japonés, según corresponda, seguido de su número, y, si fuera necesario, un cero a la izquierda. Así: OP01 o EDJ01. Para los endings de las películas, en el caso de los endings occidentales es: EDP03 y los de Japón: EDJP03, en el caso de que haya más de un ending en una película, se nombran así: ED1P01, ED2P01... y EDP01 se convierte en una desambiguación que agrupe estos endings.

Videojuegos[editar código]

En los videojuegos los nombres de los personajes, en caso de que ya exista un artículo sobre aparición en el anime, deben llevar entre paréntesis "personaje" (aunque sólo si son protagonistas de los videojuegos, en caso diferente, no debe llevar nada después aparte del nombre en español).

Manga[editar código]

Personajes[editar código]

Cuando no exista otro artículo o redirección con el mismo nombre del personaje, se debe dejar solo el nombre. Por ejemplo: X, Isamu Akai, Hareta. De lo contrario se debe adicionar entre paréntesis el nombre del manga. Ejemplo: Antón (Pocket Monsters Special). Si el nombre del personaje en la versión en español de la editorial Panini difiere del nombre dado por Norma, se utiliza la convención Panini/Norma. En el caso que dos personajes repitan nombre, deberá colocarse la profesión que tengan. Ejemplo: Matías (Equipo Aqua) y Matías (Neo Equipo Aqua)

Singular frente al plural[editar código]

Por lo general se debe usar el nombre en singular para el título, a menos que el nombre en plural sea más conocido y usado. Es más cómodo enlazar al título en singular que en plural (por ejemplo, [[baya]]s)

Uso de mayúsculas[editar código]

Los títulos se escribirán con la primera letra en mayúscula y el resto en minúsculas. Palabras clave como "Pokémon" y nombres propios se escribirán con la primera letra de cada palabra en mayúscula. Los nombres de movimientos, habilidades, tipos, clases y objetos no son nombres propios, por lo que deben escribirse en minúsculas. Los acontecimientos importantes, como la Liga Pokémon o el Gran Festival; las categorías de los Pokémon; y los nombres de las medallas, cintas, sellos y emblemas, deben escribirse en mayúsculas (por ejemplo, medalla Roca).

Para casos más detallados, como nombres comunes de lugares (ejemplo: Isla Canela), hay algunos que van en mayúscula y otros que no:

  • Entidades, organismos e instituciones: Caso de la Liga Pokémon, el sustantivo genérico forma parte de la denominación y debe escribirse con mayúscula: Liga Pokémon de Kanto, Laboratorios Lysson.
  • Establecimientos comerciales, culturales o recreativos: Casos de los gimnasios/tiendas/centros Pokémon y parques. El sustantivo genérico puede escribirse con minúscula, considerando que cumple un papel meramente clasificador: gimnasio Pokémon de Ciudad Trigal, centro Pokémon de Ciudad Azulona, parque de los Sueños; o con mayúscula considerándolo parte integrante de la expresión denominativa: Gimnasio Pokémon de Ciudad Trigal, Centro Pokémon de Ciudad Azulona, Parque de los Sueños. Aunque ambas opciones son válidas, se recomienda emplear con preferencia la minúscula.
  • Nombres geográficos: los sustantivos genéricos normalmente actúan como meros clasificadores y por tanto deben escribirse con minúscula: la cueva Granito, la isla Espejismo, el lago de la Furia. Pero hay casos en que estos mismos sustantivos sí forman parte de un nombre propio de lugar y deben escribirse con mayúscula inicial:
    • Cuando el sustantivo genérico no corresponde con la naturaleza del lugar, por ejemplo Colina Desafío, no designa una colina, sino un edificio.
    • Cuando la expresión denominativa no exige la anteposición del artículo para integrarse en un enunciado; como en Isla Prima. Se dice Fui a entrenar a Isla Prima (no *a la Isla Prima).
    • Cuando el sustantivo genérico no es el que habitualmente se utiliza para referirse al tipo de realidad designada. Se escribe Gruta Superación, ya que el genérico que se suele emplear en este tipo de denominaciones es cueva.
  • Ciudades y pueblos: Casi todas estas denominaciones en Pokémon son pluriverbales, con unas pocas excepciones, adicional al hecho que no exigen la anteposición del artículo. Así que se entiende que el sustantivo genérico hace parte del nombre propio y debe escribirse con mayúscula inicial: Ciudad Petalia, Pueblo Paleta.
  • Edificios y monumentos: Se escriben con mayúscula: la Casa Treta, el Casino de Ciudad Malvalona, la Torre Bellsprout. No obstante cuando el sustantivo genérico se corresponde con la naturaleza del referente designado, es admisible escribir el sustantivo genérico con minúscula: la casa Treta, el casino de Ciudad Malvalona, la torre Bellsprout.

Respetando la ortografía[editar código]

Si el título lleva tildes, escríbelo con tildes. Escribe el título de forma que sea legible.

No lo abrevies[editar código]

Si el nombre o parte de él está contraído (Sr. por Señor, Mov. por Movimiento, etc) utiliza la palabra completa, ya que esos casos se suelen dar por las restricciones de plataformas inferiores. Creando siempre las redirecciones correspondientes.

Si te has equivocado[editar código]

Si te has equivocado al crear el artículo y lo has hecho con un título erróneo, debes renombrarlo, esto es, trasladar el artículo. Es lo más fácil: selecciona el enlace Trasladar que hay al lado de Editar e Historial. Aunque sólo podrás hacerlo si te has registrado y la página de destino no existe o es una redirección sin historial.

Si no puedes hacer tú mismo el traslado, por favor, solicítalo en la página de discusión del artículo o en la página de discusión de algún administrador o asistente activo.

Véase también[editar código]