EP971: ¡Lanzamiento de la bola rasa en béisbol Pokémon! / ¡Bola baja al estilo Béisbol Pokémon!
Japón | 25 de mayo del 2017 |
---|---|
EE.UU. | 26 de agosto del 2017 |
España | 1 de abril del 20181 |
Hispanoamérica | 26 de octubre del 2017 |
Escritor | Jun'ichi Fujisaku |
---|---|
Guion gráfico | Yūji Asada |
Director | Junya Koshiba |
Animación | Osamu Murata Taki Yatagi |
¡Lanzamiento de la bola rasa en béisbol Pokémon! en España o ¡Bola baja al estilo Béisbol Pokémon!2 en Hispanoamérica (熱闘ポケベース!ねらえ逆転ホームラン!! en japonés; Pulling Out the Pokémon Base Pepper! en inglés) es el vigesimoctavo episodio de la vigésima temporada.
Argumento[editar código | editar]
Hechos importantes[editar código | editar]
- Debut del movimiento Z arrojo intempestivo de Snorlax en el anime.
Apariciones[editar código | editar]
Personas[editar código | editar]
- Ash (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Profesor Kukui (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Oluolu (debut)
- Samson/Gabriel Oak (aparición anterior más reciente en el EP967)
- Sophocles/Chris (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Kiawe (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Lillie/Lylia (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Mallow/Lulú (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Lana/Nereida (aparición anterior más reciente en el EP970)
- Jessie (aparición anterior más reciente en el EP970)
- James (aparición anterior más reciente en el EP970)
Pokémon[editar código | editar]
A continuación mostramos los Pokémon que aparecen en este episodio. Están colocados por orden de aparición en el capítulo (de izquierda a derecha y de arriba abajo, siendo Rockruff el primero y Bewear el último). También te informamos del capítulo anterior más próximo en el que hayan aparecido; o de su debut en caso de que así fuera. Asimismo, podrás encontrar comentarios adicionales que expliquen su aparición debajo de las fichas de los Pokémon.
- El Pokémon elegido de la pregunta Dare da?, en Japón, es Snorlax (ver imagen).
- El Pokémon elegido de la pregunta ¿Quién es ese Pokémon?/¿Cuál es este Pokémon?, en occidente, es Scyther (ver imagen).
- Rockruff, Litten y Rowlet (de Ash): Aparecen en varios momentos del episodio
- Pikachu (de Ash), Popplio (de Lana/Nereida), Steenee (de Mallow/Lulú), Vulpix de Alola (de Lillie/Lylia, Turtonator (de Kiawe) y Togedemaru (de Sophocles/Chris): Aparece en gran parte del episodio con sus entrenadores.
- Electabuzz y Exeggutor de Alola (de un equipo de Poké Base): Aparecen en un partido de béisbol que ven en la televisión que compite contra el equipo de Oluolu.
- Gyarados (del equipo de Poké Base de Oluolu): Aparece en el equipo de Oluolu en la televisión.
- Magikarp (Del público (x6)): Aparecen varios en el público.
- Snorlax (de Oluolu): Es su compañero en los partidos de Poké Base.
- Komala (de Samson/Gabriel Oak): Aparece brevemente dos veces.
- Scyther: Hace de árbitro en el primer partido de beisbol en la escuela.
- Oricorio: Aparecen tres actuando como animadores.
- Meowth (del Equipo/Team Rocket) y Wobbuffet (de Jessie): Aparecen con Jessie y James después de que el primer partido haya terminado y compiten contra los protagonistas en otro partido.
- Mimikyu (de Jessie) y Mareanie (de James): Son usados en su partido contra los protagonistas.
- Bewear (salvaje): Aparece para llevarse al Equipo/Team Rocket.
En el anime es frecuente encontrarnos también objetos con forma de Pokémon, como despertadores con forma de Voltorb. Los siguientes Pokémon aparecen en el episodio, pero no están vivos y pueden ser adornos de decoración, utensilios, etc.
Movimientos usados[editar código | editar]
- Coraza trampa (ES) / Trampa coraza (HA) (usado por el Turtonator de Kiawe) • (ver imagen)
- Garra umbría (ES) / Garra de sombra (HA) (usado por el Mimikyu de Jessie) • (ver imagen)
- Arrojo intempestivo (ES) / Panqueque pulverizador (HA) (usado por el Snorlax de Oluolu) • (ver imagen)
Poké Problema[editar código | editar]
A continuación se muestra la sección del Poké Problema del episodio junto a su escena extra, ambas exclusivas de Japón. En esta ocasión es el Profesor Kukui quien hace la pregunta.
En la escena extra, se ve a Snorlax en una práctica de Poké béisbol, cuando Oluolu le dice debe ponerse más serio en los entrenamientos, pero al darse cuenta de que Snorlax está durmiendo Oluolu suspira.
Curiosidades[editar código | editar]
- El Electabuzz que sale al inicio del episodio durante el partido tiene impreso el número 125 en la parte trasera de su camiseta, esto como referencia al número que este Pokémon ocupa en la Pokédex nacional.
- El Scyther que hace de árbitro es un caso de chiste que se pierde con la traducción, pues al fallar al batear, Scyther aparece y en japones dirá su nombre, Strike, frase que dicen los árbitros de béisbol cuando se falla el bateo.
- Se rompe la cuarta pared en dos ocasiones, la primera es cuando Oluolu interviene en la pelea entre los alumnos de la escuela y Jessie, abriendo la pantalla desde los dos lados de los equipos, posteriormente James es quien rompe la cuarta pared pausando la imagen y para explicarle al público el ataque de Pokébeis de Meowth.
- En Hispanoamérica el episodio tuvo dos versiones de doblaje. El episodio emitido por Cartoon Network fue llamado como ¡Bola baja al estilo Pokébeis!. Posteriormente, TV Pokémon dio a conocer que el episodio fue redoblado, ahora titulado como ¡Bola baja al estilo Béisbol Pokémon!. El redoblaje solo modificó los diálogos en donde se hacía mención al deporte, en este caso, el "Pokébeis", reemplazándolos por "Béisbol Pokémon". Esto fue ya que en episodios posteriores lo nombraron de esta manera, descartando "Pokébeis" como nombre asignado.
Errores[editar código | editar]
- En el episodio disponible en TV Pokémon Latinoamérica, el título acentúa erróneamente la palabra "Pokémon" en su localización, escribiéndola como "Pokemón". Lo más probable es que este error haya ocurrido debido a la pronunciación de dicha palabra en Hispanoamérica.
Anotaciones[editar código | editar]
- ↑ Fecha de estreno en Netflix. Más tarde, el 13 de julio de 2018 fue estrenado en televisión emitiéndose por el canal Neox.
- ↑ Titulado como ¡Bola baja al estilo Pokébeis! en el doblaje emitido anteriormente por Cartoon Network. Curiosamente, el título actual acentúa erróneamente la palabra "Pokémon" en su localización, escribiéndola como "Pokemón" (que se asemeja a la pronunciación hispanoamericana).
En otros idiomas[editar código | editar]
- Alemán: Pfeffer im Pokémon-Base-Spiel!
- Chino mandarín: 熱烈的寶可棒球賽!目標是敲出逆轉全壘打!!
- Danés: En forrygende Pokébase-kamp!
- Finlandés: Näppilyöntejä Poképesiksessä!
- Francés: Tous sur le terrain, pour le Pokébase !
- Holandés: De fantastische Pokémon-honk-wedstrijd!
- Italiano: Baseball Pokémon con battuta pronta!
- Noruego: Den store Pokébase-kampen!
- Polaco: Mecz Pokémon-Baseballa!
- Portugués brasileño: O jogo de Pokémon Beisebol!
- Portugués portugal: Bola rasteira no Pokémon-Base!
- Ruso: Тренировка на Поке-Базе!
- Sueco: Pokémon-Baseboll-Turneringen! / Den stora Pokémon-Baseboll-Turneringen!
- Tailandés: โปเกเบสบอลที่ดุเดือด! เป้าหมายคือโฮมรันพลิกล็อก!!
- Turco: Pokemon Beysbol'unun Hakkını Vermek!
Véase también
ocultarEpisodios de la vigésima temporada | |
944 (001) •
945 (002) •
946 (003) •
947 (004) •
948 (005) •
949 (006) •
950 (007) Leyenda: EP (SL) | Deja el puntero del ratón encima para ver el nombre del episodio |