EDJ49

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
EE16 Lem usando un portátil Pikachu.png
Este artículo cuenta con la información fundamental, pero faltan algunos detalles (Mostrar). Por favor, edita este artículo completando la información que falte. Cualquier aportación será agradecida.
Falta la traducción de la versión completa
Déjame combatir

Let me battle (Déjame combatir) es el cuadragesimonoveno ending del anime y segundo de la serie Horizontes Pokémon. Se emite desde el episodio EP1282 hasta el episodio EP1303 y sustituye al anterior ending RVR ~Rap de los Rising Volteccers~.

Versiones[editar código | editar]

Este ending cuenta con varias versiones, cada una con diferentes artistas, que han sido emitidos en diferentes episodios. En cada una de ellas un personaje diferente es el protagonista:

Versión Título Artista(s) Emitido en Protagonista
1 Let me battle
Déjame combatir
9Lana EP1282 - EP1292 Nadie
2 Let me battle feat. つぐらなわかみょ
Déjame combatir feat. TugLanaWakaMyo
Tug, 9Lana, Wakabayashi y Myomyo EP1293, EP1296, EP1299 y EP1302 Liko, Roy y Doti
3 Let me battle feat. むト
Déjame combatir feat. Muto
9Lana y Muto EP1294, EP1297 y EP1300 Liko
4 Let me battle feat. 缶缶
Déjame combatir feat. Kankan
9Lana y Kankan EP1295, EP1298, EP1301 y EP1303 Roy

Apariciones[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

Variaciones[editar código | editar]

El ending ha ido cambiando a lo largo de su emisión con las siguientes variaciones:

Escena de Rod[editar código | editar]

Escena de Liko[editar código | editar]

Escena de Doti[editar código | editar]

Escena de líderes de gimnasio[editar código | editar]

Escena grupal[editar código | editar]

  • En la versión de 9Lana sola, aparecen las siluetas de los protagonistas en diferentes fondos de coronas Teracristal.
  • En la versión de Tug, 9Lana, Wakabayashi y Myomyo, aparecen los tres protagonistas y sus Pokémon iniciales bailando con la pose de 9Lana. A partir del EP1296, el Quaxwell de Doti reemplaza a Quaxly.
  • En la versión de 9Lana y Muto, aparecen Liko y Floragato con la pose de 9Lana.
  • En la versión 9Lana y Kankan, aparecen Rod y Fuecoco con la pose de 9Lana.

Letra[editar código | editar]

Versión episodio[editar código | editar]

Japonés

Journey with buddy 飛び込め
Turn up 鍛練
Ride on 絶好調 Hey!
余裕で Let me battle

誰だって持ってる不思議なパワー
追い求め 一緒に見て聞いて
どきどきディスプレイ (ディスプレイ)
跳び越えランナウェイ (Yeah)
Action! 右往左往すり抜けて
ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね
太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種
昨日の自分より 1, 2, 3, 4!!
ちょっとでも前へ (トライ&エラー)
更新だ自己ベスト

ヒーローになれる Story
日見ればいずれ掴む Victory
Nice to meet you, To the beat y'all
のびしろばつぐんだ!

お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー
(Ready hop! Ready jump!)

決行 最果てまでも越えて
限界なんて決めないで
見つけ出す My way 絶対ゲットまで
(Beyond) 期待100点満点
(Reload) 挑戦何回だって
Again again again...
未来へ Hello

Journey with buddy 飛び込め
Turn up 鍛練
Ride on 絶好調 Hey!
余裕で Let me battle

Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...)
Alright, Stay tuned, Come on!
また明日も

Rōmaji

Journey with buddy tobikome
Turn up tanren
Ride on zekkōchō Hey!
Yoyū de Let me battle

Dare datte motteru fushigi na pawā
Oimotome issho ni mite kiite
Dokidoki disupurei (disupurei)
Tobikoe rannawei (Yeah)
Action! Uōsaō suri nukete
Poketto ni himeta michi adobenchā da ne
Taiyō to ame o abite nubukidasu tane
Kinō no jibun yori 1, 2, 3, 4!!
Chotto demo mae e (torai & erā)
Kōshin da jiko besuto

Hīrō ni nareru Story
Asu mireba izure tsukamu Victory
Nice to meet you, To the beat y'all
Nobishiro batsugun da!

Okinimesu made migakiageru stanbai ōkē
(Ready hop! Ready jump!)

Kekkō saihate made mo koete
Genkai nante kimenai de
Mitsukedasu My way zettai getto made
(Beyond) Kitai hyakuten manten
(Reload) Chōsen nankai datte
Again again again...
Mirai e Hello

Journey with buddy tobikome
Turn up tanren
Ride on zekkōchō Hey!
Yoyū de Let me battle

Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...)
Alright, Stay tuned, Come on!
Mata ashita mo

Traducción

Viajar con un colega, ¡vamos!
Aumenta el entrenamiento.
Seguir adelante en plena forma, ¡ey!
Es pan comido, déjame combatir.

Cada uno de nosotros tiene un extraño poder
Persíguelo, obsérvalo y escúchalo conmigo
Emocionados por el despliegue (despliegue)
Salta, huye (sí)
¡Acción! Esquiva a izquierda y derecha
En tu bolsillo se esconde una aventura desconocida
Una semilla germina, llena de sol y lluvia
Deja atrás a tu antiguo yo ¡1, 2, 3, 4!
Aunque sea un paso por delante (prueba y error)
Supera tu récord.

Eres el héroe de esta hiStoria
Mira al mañana, hazte con la Victoria
Encantado de conocerte, todos al ritmo
¡Potencial ilimitado!

Subiré de nivel hasta que tú quieras, solo permanece cerca, ¿vale?
(¿Listo?, ¡brinca! ¿Listo?, ¡salta!)

¡En marcha! Cruza la meta
No te pongas límites
Seguiré buscando, y lo haré a mi manera
(Más allá) Voy a conseguir una puntuación perfecta
(Recarga) No importan los desafíos
Una vez y otra y otra...
Saluda al futuro.

Viajar con un colega, ¡vamos!
Aumenta el entrenamiento.
Seguir adelante en plena forma, ¡ey!
Es pan comido, déjame combatir.

Ay ay (¡Ey! ¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!...)
De acuerdo, permaneced atentos, ¡venga!
Y lo intentaremos de nuevo mañana.

Versión completa[editar código | editar]

Japonés

Journey with buddy 飛び込め
Turn up 鍛練
Ride on 絶好調 Hey!
余裕で Let me battle

誰だって持ってる不思議なパワー
追い求め 一緒に見て聞いて
どきどきディスプレイ (ディスプレイ)
跳び越えランナウェイ (Yeah)
Action!右往左往すり抜けて
ポケットに秘めた未知 アドベンチャーだね
太陽と雨を浴びて 芽吹き出す種
昨日の自分より 1,2,3,4!! ちょっとでも前へ (トライ&エラー)
更新だ自己ベスト

ヒーローになれる Story
明日見ればいずれ掴む Victory
Nice to meet you, To the beat y'all
のびしろばつぐんだ!

お気に召すまで磨き上げるスタンバイオーケー
(Ready hop! Ready jump!)

決行 最果てまでも越えて
限界なんて決めないで
見つけ出す My way 絶対ゲットまで
(Beyond) 期待100点満点
(Reload) 挑戦何回だって Again again again...
未来へ Hello

余裕で Let me battle

あっちこっち眠る不思議なパワー
寝坊助 お見舞いしちゃうぜ
だめだめミスプレイ (ミスプレイ)
うわのそらフライアウェイ (Yeah)
楽勝! 可能・不可能 気にしてちゃはじまらない

衝動先行してボルケーノ
溢れ過ぎ漏電 空回りも愛嬌 最強 お解り?
未踏の理想郷
強行するボーダーレス 大波乗っちゃえ
ご覧あれ 大地も揺らぐピース

Bang! ノックアウト
竜虎相搏な展開 ヴィラン退治だ
キャッチーな御伽噺 神話に化けて紡いじゃう
その先はここから
(Ready hop! Ready jump!)

Let go 最速までも超えて
逆境なんて蹴っ飛ばして
この世界に My name 刻み込むまで
描く Vision 鮮明
欠かない画竜点睛 Awake awake awake...
君の手を取って

決行 最果てまでも越えて
限界なんて決めないで
見つけ出す My way 絶対ゲットまで
(Beyond) 期待100点満点
(Reload) 挑戦何回だって Again again again...
未来へ Hello

Journey with buddy 飛び込め
Turn up 鍛練
Ride on 絶好調 Hey!
余裕で Let me battle

Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...)
Alright, Stay tuned, Come on!
また明日も

Rōmaji

Journey with buddy Tobikome
Turn up Tanren
Ride on Zekkōchō Hey!
Yoyū de Let me battle

Dare datte motteru fushigi na pawā
Oimotome issho ni mite kiite
Dokidoki disupurei (Disupurei)
Tobikoe rannawei (Yeah)
Action! Uōsaō suri nukete
Poketto ni himeta michi adobenchā da ne
Taiyō to ame o abite nubukidasu tane
Kinō no jibun yori 1,2,3,4!! Chotto demo mae e (Torai & erā)
Kōshin da jiko besuto

Hīrō ni nareru Story
Asu mireba izure tsukamu Victory
Nice to meet you, To the beat y'all
Nobishiro batsugun da!

Okinimesu made migakiageru stanbai ōkē
(Ready hop! Ready jump!)

Kekkō saihate made mo koete
Genkai nante kimenai de
Mitsukedasu My way Zettai getto made
(Beyond) Kitai hyakuten manten
(Reload) Chōsen nankai datte Again again again...
Mirai e Hello

Yoyū de Let me battle

Atchi kotchi nemuru fushigi na pawā
Nebosuke omimai shichau ze
Damedame misupurei (misupurei)
Uwa no sora furaiawei (Yeah)
Rakushō! Kanō/fukanō ki ni shitecha hajimaranai

Shōdō senkō shite borukēno
Afuresugi rōden karamawari mo aikyō saikyō owakari?
Mitō no risōkyō
Kyōkō suru bōdāresu ōnami notchae
Goran are daichi mo yuragu pīsu

Bang! Nokkuauto
Ryōkosōhaku na tenkai viran taiji da
Kyatchī na otogibanashi shinwa ni bakete tsumui jau
Sono saki wa koko kara
(Ready hop! Ready jump!)

Let go Saisoku made mo koete
Gyakkyō nante kettobashite
Kono sekai ni My name Kizamikomu made
Kaku Vision Senmei
Kakanai garyōtensei Awake awake awake...
Kimi no te o totte

Kekkō saihate made mo koete
Genkai nante kimenai de
Mitsukedasu My way Zettai getto made
(Beyond) Kitai hyakuten manten
(Reload) Chōsen nankai datte Again again again...
Mirai e Hello

Journey with buddy Tobikome
Turn up Tanren
Ride on Zekkōchō Hey!
Yoyū de Let me battle

Aee aye (Hey! Hey! Hey! Hey!...)
Alright, Stay tuned, Come on!
Mata ashita mo

Traducción

Vídeos[editar código | editar]

Versión 1[editar código | editar]

Versión de Let me battle de 9Lana:

Versión del episodio
Versión con letra en el canal de 9Lana
Versión con vídeo musical en el canal de 9Lana

Versión 2[editar código | editar]

Versión de Let me battle de Tug, 9Lana, Wakabayashi y Myomyo:

Versión del episodio
Versión con letra en el canal de 9Lana

Versión 3[editar código | editar]

Versión de Let me battle de 9Lana y Muto:

Versión del episodio
Versión con letra en el canal de 9Lana

Versión 4[editar código | editar]

Versión de Let me battle de 9Lana y Kankan:

Versión del episodio
Versión con letra en el canal de 9Lana

Vídeos[editar código | editar]

Hatsune Miku interpretando Let me battle.
Video animado.

Curiosidades[editar código | editar]

  • La letra durante el ending presenta varios caracteres en rojo y morado:
    • Los caracteres en rojo, ヒーロ hīro y S son, respectivamente, escarlata en japonés y la S representativa de Scarlet.
    • Los caracteres en morado, 日見れ sumire y V son, respectivamente, púrpura en japonés y la V representativa de Violet.

Véase también

Endings