EDJ07

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Nyasu no patei

ニャースのパーティ (La fiesta de Meowth en español, Meowth's Party en inglés) es el séptimo ending de la serie original. Debuta en el episodio No toquéis a ese "Dile" (ES) / El robo de Totodile (HA) ‹№› sustituyendo a ラプラスにのって. Permanece en emisión hasta el episodio Buena caza de 'Quil (ES) / La cacería de Cyndaquil (HA) ‹№› donde es sustituido por ポケモンはらはらリレー. Este es el primer y único ending en 3D.

Este Ending aparece en el SpaceWorld del 2000 para demostrar las capacidades de la Nintendo GameCube. Sin embargo, esta versión del Ending posee ciertas diferencias como que Jessie y James son sustituidos por el Escuadrón Squirtle y algunos Pokémon que aparecen en esta versión son diferentes.

Meowth canta este ending en Los Pichu, misión: ¡Fiesta! (ES) / No emitido (HA) ‹№›. Es la única parte del capítulo que se encuentra en 3D. Además cada vez que se ve, Meowth interactúa con diferentes Pokémon. Dado que se encuentra en el videojuego de Pokémon Channel, es uno de los pocos endings japoneses con traducción oficial al español e inglés.

Apariciones[editar código | editar]

Personajes[editar código | editar]

Pokémon[editar código | editar]

Ending original[editar código | editar]

SpaceWorld del 2000[editar código | editar]

Letra[editar código | editar]

Japonés

みかづきがたの とくべつチケットに
きんいろぎんいろクレヨンで
ニャースのパーティ」って かいたなら
ききゅうにのって ばらまくのニャ
キンキンきらきら ゆうひがしずめば
それが パーティはじまりのあいず!
ぎんがのジュータン しきつめた
よぞらの パーティかいじょう
だれがくるかニャ だれもこニャイかニャ?

どきどきしながら まってるニャ
(ニャ ニャ ニャースに しょうたいされたよ)
コーヒーカップも むじゅうりょく
(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)
どせいのわっかで わなげして
(ニャ ニャ ニャースが なにかみつけた)

ソフトクリームの せいざだニャ!
「うまそうだニャ〜」
(ニャースのパーティ まだまだつづく)
こんやは バトルはおやすみニャ
(ニャースのパーティ くるくるまわる)
ヒトもポケモンも おしゃれして
(ニャースのパーティ たのしいじかん)
もしもゆめでも うれしいニャ

Rōmaji

Mikazuki gata no tokubetsu chikketo ni
Kiniro giniro kureyon de
Nyarth no paati" tte kaita nara
Kikyuu ni notte baramaku no nya
Kinkin kirakira yuuhi ga shizumaba
Sore ga paati hajimari no aizu!
Ginga no juutan shikitsumeta
Yozora no paati kaijou
Dare ga kuru ka nya daremo konai ka nya?
Dokidoki shinagara matteru nya
Nya, nya, Nyarth ni shoutai sareta yo!
koohii kappu mo mujuuryoku
Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!
Dosei no wakka de wanage shite
Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa
Sofuto kuriimo no seiza da nya!
Uma sou da nya!
Nyarth no paati madamada tsuzuku
Konya wa batoru wa oyasumi nya
Nyarth no paati kurukuru mawaru
Hito to Pokémon mo oshare shite
Nyarth no paati tanoshii jikan!
Moshimo yume demo ureshii nya


Español

1:24

Fastidiar y entorpecer,
estropear y tropezar.
Y es que el Team Rocket ataca otra vez.
Todo lo hundimos
y he decidido,
perfeccionar un plan que es magistral.

Daré una fiesta,
será la entrada libre,
a todos los tendré,
en mi trampa caerán.

Nunca fue tan facilón,
obtener los Pokémon.
Abstenerse humanos,
no me gustan.

Todo lo estropean,
bailan que da pena.
Este es el plan
y podrá funcionar.

Meowth, Meowth, Meowth,
vaya fiesta que has montado.
Va a ser el golpe de los golpes, brutal.
Meowth, Meowth, Meowth,
¿quienes son nuestros invitados?
Todo aquel que sea alguien aquí estará.
Meowth, Meowth, Meowth,
no hay lucha en este tinglado.
Dulces y helados para todos habrá.

Eso es...

En esta fiesta,
como la luz viajarás.
Los Pokémon bailarán buen rock'n'roll, sí.
En esta fiesta,
el Team Rocket no luchará.
Mueve los pies,
baila allí donde estés.
En esta fiesta
al jefe obedecerás.

Ojala esta fiesta durara para siempre...

Inglés

Bumbling and fumbling,
Screwing up and stumbling,
Looks like Team Rocket's blasting off again,
We're always stinking,
It got me to thinking,
And now Meowth has got the perfect plan,

I'll throw a party,
Admission will be free,
It'll be a snap,
When they walk right in my trap,

It's never been such fun,
Stealing lots of Pokémon,
Humans ain't invited
Cause I said so,

Once they hit the dance floor,
That's when they're done for,
This is one scheme
Even we can't blow,

Meowth Meowth Meowth,
This party is so exciting,
It's gonna be the biggest bash of the year!
Meowth Meowth Meowth,
Won't you tell us who you're inviting?
Anyone who's anyone is gonna be here,
Meowth Meowth Meowth,
Oooh...this party's not for fighting,
Ice cream for everyone,
There's nothing to fear!

Go, cat, go!

At Meowth's party
Blast off at the speed of light
For one night only,
No Pokémon is lonely,
At Meowth's party,
Team Rocket's not gonna fight,
So move those feet,
To the sound of the beat,
At Meowth's party,
Don't tell the boss 'bout tonight,

I wish this party could go on forever...

Vídeos[editar código | editar]

ニャースのパーティ Nyasu no patei.
Meowth's Party Gamecube Tech Demo (SpaceWorld 2000)
La fiesta de Meowth.

Curiosidades[editar código | editar]

  • En este ending aparece un Growlithe variocolor en el segundo 0:43. (solamente en la versión original)
  • En Pokémon Channel la línea "Este es el plan y podrá funcionar." fue mal escrita como "Este es el plan y podr funcionar".
  • La canción de este ending se usó posteriormente en una demo durante la presentación de la consola Nintendo GameCube, en el año 2000, donde se mostraba a Meowth y otros Pokémon de forma muy similar al ending, renderizados por el motor gráfico de la consola. (Vídeo de la presentación)
  • Jessie y James aparecen como si fueran papeles (solamente en la versión original).
  • En Super Smash Bros. Melee, el trofeo de Meowth hace referencia a este ending.

Véase también

Endings