Lista de episodios de la séptima temporada

De WikiDex
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda


Lista de episodios de la séptima temporada
Advanced Challenge (ES)
Reto Máximo (HA)
Séptima temporada.png
Datos de la temporada

Serie Rubí y Zafiro | Episodios: 52 (EP317 - EP368)
Región: Hoenn | Protagonistas: Ash Ketchum, May/Aura, Brock y Max

Pokémon: Advanced Challenge en España o Pokémon: Reto Máximo en Hispanoamérica (Pokémon: Advanced Challenge en inglés), es la séptima temporada de episodios del anime de Pokémon. Pertenece a la serie Rubí y Zafiro.

Episodios de la séptima temporada

Esta es la lista de episodios pertenecientes a la séptima temporada. Se adjunta una imagen representativa de cada episodio, su número en Japón, en España y en Hispanoamérica, su número en la serie del anime (en este caso la serie Rubí y Zafiro) y su número en la temporada. Además de los títulos en Japón, con su romanización, en Estados Unidos, en España y en Hispanoamérica.

Por nombre   Por fecha de emisión
⇐ Quinta ← Sexta
(EP277 - EP316)
Séptima
temporada
Octava →
(EP369 - EP422)
Novena ⇒
Imagen Nº JA Nº ES/HA Nº RZ Nº Temp. Títulos
EP317.png 317 310 041 01
  • Japón: キモリの新技!! スイカ畑のタネマシンガン!!
  • Transcripción en rōmaji: Kimori no shin waza!! Suika hatena no Tane Mashin Gan!!
  • EE.UU.: What You Seed is What You Get
  • España: Lo que siembras es lo que recoges
  • Hispanoamérica: La reina de las sandías
EP318.png 318 311 042 02
  • Japón: バルビートとイルミーゼ!愛のダンス!
  • Transcripción en rōmaji: Barubīto to Irumīze! Ai no Dansu!
  • EE.UU.: Love at First Flight
  • España: Amor al primer vuelo
  • Hispanoamérica: Amor a primer vuelo
EP319.png 319 312 043 03
  • Japón: 飛べ、タツベイ!明日にむかって!!
  • Transcripción en rōmaji: Tobi, Tatsubei! Myōnichi ni mukatte!!
  • EE.UU.: Let Bagons be Bagons
  • España: ¡Dejad que los Bagon sean Bagon!
  • Hispanoamérica: Una entrenadora científica
EP320.png 320 313 044 04
  • Japón: カスミ登場!トゲピーとまぼろしの王国!!
  • Transcripción en rōmaji: Kasumi tōjō! Togepī to maboroshi no ōkoku!
  • EE.UU.: The Princess and the Togepi
  • España: La princesa y el Togepi
  • Hispanoamérica: La princesa y el Togepi
EP321.png 321 314 045 05
  • Japón: 蜃気楼の彼方に!トゲピーの楽園!
  • Transcripción en rōmaji: Shinkirō no kanata ni!! Togepī no rakuen!
  • EE.UU.: A Togepi Mirage!
  • España: Un espejismo Togepi
  • Hispanoamérica: Un espejismo Togepi
EP322.png 322 315 046 06
  • Japón: かちぬきファミリー!4 VS 4!!
  • Transcripción en rōmaji: Kachinuki Famirī! 4 VS 4!!
  • EE.UU.: Candid Camerupt!
  • España: Un cándido Camerupt
  • Hispanoamérica: Conozcan a Camerupt
EP323.png 323 316 047 07
  • Japón: エネコとアロマテラピー!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Aromaterapī!
  • EE.UU.: I Feel Skitty!
  • España: El dulce Skitty
  • Hispanoamérica: ¡Salvando a Skitty!
EP324.png 324 317 048 08
  • Japón: ザングースVSハブネーク!ライバル対決!!
  • Transcripción en rōmaji: Zangūsu VS Habunēku! Ribaru Taiketsu!
  • EE.UU.: ZigZag Zangoose!
  • España: El zizagueante Zangoose
  • Hispanoamérica: Zangoose vs. Seviper
EP325.png 325 318 049 09
  • Japón: マサトとマサト!アメタマを守れ!
  • Transcripción en rōmaji: Masato to Masato! Ametama o mamore!
  • EE.UU.: Maxxed Out!
  • España: ¡Demasiados Max!
  • Hispanoamérica: ¡Doble Max!
EP326.png 326 319 050 10
  • Japón: ポケモンコンテスト・ハジツゲ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto - Hajitsuge daikai!
  • EE.UU.: Pros and Con Artists
  • España: Artistas y estafadores
  • Hispanoamérica: Los secretos para ganar
EP327.png 327 320 051 11
  • Japón: VSチャーレム!コンテストバトル!!
  • Transcripción en rōmaji: VS Chāremu! Kontesuto Batoru!!
  • EE.UU.: Come What May!
  • España: Pase lo que pase
  • Hispanoamérica: ¡Bien hecho May!
EP328.png 328 321 052 12
  • Japón: プラスルとマイナン!応援の道!?
  • Transcripción en rōmaji: Purasuru to Mainan! Ōen no Michi!?
  • EE.UU.: Cheer Pressure
  • España: ¡El poder de la animación!
  • Hispanoamérica: Escuadrón de animadores
EP329.png 329 322 053 13
  • Japón: エネコとねこのて!ドンメルの牧場!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Neko no te! Donmeru no bokujō!
  • EE.UU.: Game Winning Assist
  • España: ¡Con ayuda se puede ganar!
  • Hispanoamérica: Descubriendo ataques
EP330.png 330 323 054 14
  • Japón: マグマ団VSアクア団、再び!えんとつ山の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Maguma-Dan Vs. Akua-Dan - Futatabi! Entotsu Yama no Tatakai!!
  • EE.UU.: Fight for the Meteorite
  • España: Lucha por el meteorito
  • Hispanoamérica: La guerra por el meteorito
EP331.png 331 324 055 15
  • Japón: 新人ジムリーダー・アスナ!穴だらけのバトルフィールド!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinjin Jimu Rīdā - Asuna! Ana Darake no Batoru Fīrudo!?
  • EE.UU.: Poetry Commotion!
  • España: ¡Conmoción poética!
  • Hispanoamérica: ¡Problemas poéticos!
EP332.png 332 325 056 16
  • Japón: ヒートバッジ!燃えるバトルでゲットだぜ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hīto Bajji! Moeru Batoru de Getto-daze!!
  • EE.UU.: Going, Going, Yawn
  • España: ¡Marchando un bostezo!
  • Hispanoamérica: Guerra contra el sueño
EP333.png 333 326 057 17
  • Japón: パッチールがいっぱい!幸せさがして山の彼方に!?
  • Transcripción en rōmaji: Patchīru ga Ippai! Shiawase sagashi de yama no kanata ni!?
  • EE.UU.: Going for a Spinda
  • España: ¡Buscando a un Spinda!
  • Hispanoamérica: En busca de un Spinda
EP334.png 334 327 058 18
  • Japón: ハガネの谷を突破せよ!コータスVSハガネール!!
  • Transcripción en rōmaji: Hagane no tani o toppase yo! Kōtasu Vs. Haganēru!!
  • EE.UU.: All Torkoal, No Play
  • España: ¡Con Torkoal no se juega!
  • Hispanoamérica: Un Torkoal en problemas
EP335.png 335 328 059 19
  • Japón: キンセツジムふたたび!VSライボルト!!
  • Transcripción en rōmaji: Kinsetsu Jimu futatabi! VS Raiboruto!!
  • EE.UU.: Manectric Charge
  • España: ¡Carga Manectric!
  • Hispanoamérica: Manectric ataca
EP336.png 336 329 060 20
  • Japón: エネコとエネコロロ!伝説のコーディネーター登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Eneko to Enekororo! Densetsu no Kōdinētā tōjō!!
  • EE.UU.: Delcatty Got Your Tongue
  • España: ¿Se te ha comido la lengua el Delcatty?
  • Hispanoamérica: ¿Delcatty te comió la lengua?
EP337.png 337 330 061 21
  • Japón: 仮面のコーディネーター・ファントム登場!!
  • Transcripción en rōmaji: Kamen no Kōdinētā - Fwntomu tōjō!"
  • EE.UU.: Disaster of Disguise
  • España: El disfraz del desastre
  • Hispanoamérica: El desastre del disfraz
EP338.png 338 331 062 22
  • Japón: シダケタウン!ポケモンコンテスト!!
  • Transcripción en rōmaji: Shidake Taun! Pokemon Kontesuto!!
  • EE.UU.: Disguise Da Limit
  • España: ¡Combate al límite!
  • Hispanoamérica: El deseo es el límite
EP339.png 339 332 063 23
  • Japón: ソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!
  • Transcripción en rōmaji: Sorurokku to Hasuburero! Seinaru mori no densetsu!!
  • EE.UU.: Take the Lombre Home
  • España: Pon un Lombre en tu casa
  • Hispanoamérica: Lombre, el señor del agua
EP340.png 340 333 064 24
  • Japón: チルットの空!ハルカの心!!
  • Transcripción en rōmaji: Chirutto no sora! Haruka no kokoro!!
  • EE.UU.: True Blue Swablu
  • España: Un Swablu tristón
  • Hispanoamérica: Rescatando a Swablu
EP341.png 341 334 065 25
  • Japón: ゴクリン撃退大作戦!!
  • Transcripción en rōmaji: Gokurin Gekitai Taisakusen!
  • EE.UU.: Gulpin it Down
  • España: ¡Gulpin el tragón!
  • Hispanoamérica: Gulpin al ataque
EP342.png 342 335 066 26
  • Japón: 一触即発!バクオングVSジュプトル!!
  • Transcripción en rōmaji: Isshoku sokuhatsu! Bakuongu VS Juputoru
  • EE.UU.: Exploud and Clear
  • España: ¡Exploud el gritón!
  • Hispanoamérica: Explota y vete
EP343.png 343 336 067 27
  • Japón: 踊るバトルだ!ルンパッパ!!
  • Transcripción en rōmaji: Odoru Batoru-da! Runpappa!!
  • EE.UU.: Go Go Ludicolo!
  • España: ¡Baila, baila Ludicolo!
  • Hispanoamérica: Tú puedes, Ludicolo
EP344.png 344 337 068 28
  • Japón: パパはアイドル!? いつわりのジムリーダー!!
  • Transcripción en rōmaji: Papa wa Aidoru!? Itsuwari no Jimu Rīdā!!
  • EE.UU.: A Double Dilemma
  • España: Un problema de dobles
  • Hispanoamérica: Un dilema doble
EP345.png 345 338 069 29
  • Japón: トウカジムの危機!家庭の危機!!
  • Transcripción en rōmaji: Touka Jimu no Keiji! Katei no keiji!!
  • EE.UU.: Love, Petalburg Style!
  • España: ¡Amor al estilo Petalia!
  • Hispanoamérica: ¡Amor estilo Petalburgo!
EP346.png 346 339 070 30
  • Japón: トウカジム戦!五つ目のバッジ!!
  • Transcripción en rōmaji: Touka Zimu taiketsu! Itsutsume no Bazzi!!
  • EE.UU.: Balance of Power
  • España: El poder del equilibrio
  • Hispanoamérica: Equilibrio de poder
EP347.png 347 340 071 31
  • Japón: オーキド博士とオダマキ博士!秘密基地の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Ōkido-Hakase to Odamaki-Hakase! Himitsu kichi no tatakai!!
  • EE.UU.: A Six Pack Attack!
  • España: Seis ataques en un sólo paquete
  • Hispanoamérica: Ataques en paquete de seis
EP348.png 348 341 072 32
  • Japón: タッグバトル!サトシVSハルカ!?
  • Transcripción en rōmaji: Taggu Batoru! Satoshi VS Haruka!?
  • EE.UU.: The Bicker the Better
  • España: Discutir es lo mejor
  • Hispanoamérica: Entre más pelea mejor
EP349.png 349 342 073 33
  • Japón: 禁断の森の王者!フシギバナ!!
  • Transcripción en rōmaji: Kindan no mori no ouja! Fushigidane!!
  • EE.UU.: Grass Hysteria!
  • España: ¡La furia de los Pokémon planta!
  • Hispanoamérica: ¡Histeria de hierba!
EP350.png 350 343 074 34
  • Japón: フシギダネとフシギダネ!モンスターボールを取り返せ!!
  • Transcripción en rōmaji: Fushigidane to Fushigidane! Monsutā Bōru o torikaese!!
  • EE.UU.: Hokey Pokéballs
  • España: ¡Falsas Pokéball!
  • Hispanoamérica: Pokébolas locas
EP351.png 351 344 075 35
  • Japón: 対決!巨大ナマズンと釣り名人!!
  • Transcripción en rōmaji: Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!!
  • EE.UU.: Whiscash and Ash
  • España: Whiscash y Ash
  • Hispanoamérica: Whiscash y Ash
EP352.png 352 345 076 36
  • Japón: ヤジロンと霧の中の遺跡!
  • Transcripción en rōmaji: Yajoron to kasumi no naka no iseki!
  • EE.UU.: Me, Myself and Time
  • España: Yo, mi futuro y el tiempo
  • Hispanoamérica: Yo, yo mismo y el tiempo
EP353.png 353 346 077 37
  • Japón: 強敵!?ママさんコーディネーター登場!
  • Transcripción en rōmaji: Kyouteki!? Mama-san Kōdhinētā toujou!
  • EE.UU.: A Fan with a Plan!
  • España: Una fan con un plan
  • Hispanoamérica: Un admirador con un plan
EP354.png 354 347 078 38
  • Japón: ポケモンコンテスト!ルイボス大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Ruibosu daikai!!
  • EE.UU.: Cruisin' for a Losin'
  • España: Experimentando la derrota
  • Hispanoamérica: Un paseo para perder
EP355.png 355 348 079 39
  • Japón: バネブーのさがしもの!?
  • Transcripción en rōmaji: Banebū no sagashimono!?
  • EE.UU.: Pearls are a Spoink's Best Friend!
  • España: Las perlas son las mejores amigas de Spoink
  • Hispanoamérica: Las perlas son las mejores amigas de un Spoink
EP356.png 356 349 080 40
  • Japón: 初挑戦!空中競技・ポケリンガ!!
  • Transcripción en rōmaji: Hatsu chousen! Kuuchuu kyouki - Poke Ringa!!
  • EE.UU.: That's Just Swellow
  • España: Eso sí que es un Swellow
  • Hispanoamérica: Convertido en un Swellow
EP357.png 357 350 081 41
  • Japón: カゲボウズの館!
  • Transcripción en rōmaji: Kagebouzu no yakata!
  • EE.UU.: Take This House and Shuppet
  • España: ¡Reforma esta casa con Shuppet!
  • Hispanoamérica: Shuppet de la casa encantada
EP358.png 358 351 082 42
  • Japón: 森の格闘王!?ワカシャモVSキノガッサ!
  • Transcripción en rōmaji: Mori no kakatou-ou!? Wakashamo Vs. Kinogassa!
  • EE.UU.: A Shroomish Skirmish
  • España: La manzana de Shroomish
  • Hispanoamérica: Una escaramuza de Shroomish
EP359.png 359 352 083 43
  • Japón: お天気研究所のポワルン!
  • Transcripción en rōmaji: O-Tenki Kenkyuujo no Powarun!
  • EE.UU.: Unfair-Weather Friends
  • España: Amigos del mal tiempo
  • Hispanoamérica: Amigos del injusto clima
EP360.png 360 353 084 44
  • Japón: ヒワマキシティのフェザーカーニバル!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiwadaki Shiti no Fwezā Kānibaru!!
  • EE.UU.: Who's Flying Now?
  • España: ¿Quién viene volando?
  • Hispanoamérica: ¿Ahora quién está volando?
EP361.png 361 354 085 45
  • Japón: ヒワマキジム!大空の戦い!!
  • Transcripción en rōmaji: Hiwadaki Zimu! Taikuu no tatakai!
  • EE.UU.: Sky High Gym Battle!
  • España: ¡Un combate de gimnasio por todo lo alto!
  • Hispanoamérica: ¡Batalla en el cielo azul!
EP362.png 362 355 086 46
  • Japón: 映画はバクーダに乗って!!
  • Transcripción en rōmaji: Eiga wa Bakūda ni mitte!!
  • EE.UU.: Lights, Camerupt, Action!
  • España: Luces, Camerupt, ¡Acción!
  • Hispanoamérica: ¡Luces, Camerupt, Acción!
EP363.png 363 356 087 47
  • Japón: 神秘!宇宙から来たポケモン!?
  • Transcripción en rōmaji: Shinpi! Uchuu kara kinada Pokemon!?
  • EE.UU.: Crazy as a Lunatone
  • España: ¡Lunático como un Lunatone!
  • Hispanoamérica: Loco como Lunatone
EP364.png 364 357 088 48
  • Japón: バナナナマケロ園のカビゴン!!
  • Transcripción en rōmaji: Banana Namakero Enno Kabigon!!
  • EE.UU.: The Garden of Eatin'
  • España: El jardín del comer
  • Hispanoamérica: El jardín del comer
EP365.png 365 358 089 49
  • Japón: ピカチュウ、ロケット団に入る!?
  • Transcripción en rōmaji: Pikachu, Roketto Dan ni hairu!?
  • EE.UU.: A Scare to Remember
  • España: ¡Un susto para recordar!
  • Hispanoamérica: Un susto que recordar
EP366.png 366 359 090 50
  • Japón: ミナモシティ到着!ポロックとつばめがえし!
  • Transcripción en rōmaji: Minamo Shiti touchaku! Porokku to tsubame gaeshi!
  • EE.UU.: Pokéblock, Stock, and Berry
  • España: ¡Pokécubos, recetas y bayas!
  • Hispanoamérica: Pokéblocks y moras
EP367.png 367 360 091 51
  • Japón: ポケモンコンテスト!ミナモ大会!!
  • Transcripción en rōmaji: Pokemon Kontesuto! Minamo daikai!!
  • EE.UU.: Lessons in Lilycove
  • España: Lecciones en Calagua
  • Hispanoamérica: Lecciones en Lilycove
EP368.png 368 361 092 52
  • Japón: あの三匹登場!審判学校の島!
  • Transcripción en rōmaji: Ano sanhiki toujou! Shinpan gakkou no shima!
  • EE.UU.: Judgment Day!
  • España: Haciendo de juez
  • Hispanoamérica: ¡El día del juicio!
⇐ Quinta ← Sexta
(EP277 - EP316)
Séptima
temporada
Octava →
(EP369 - EP422)
Novena ⇒

Véase también

Lista de episodios completaSegmentos extraEpisodios no emitidos o censuradosRecopilatorios