¿Quién es ese Pokémon?/¿Cuál es este Pokémon?
¿Quién es ese Pokémon? en Hispanoamérica o ¿Cuál es este Pokémon? en España (Who's that Pokémon? en inglés, だれだ? Dare Da? en japonés) es una sección que se suele incluir en los episodios del anime donde se realiza una pregunta en la que se debe averiguar a qué Pokémon corresponde una silueta. La pregunta aparece a mitad del episodio, normalmente antes de la publicidad, y la respuesta se da normalmente después de la publicidad.
En la versión japonesa, y en las posteriores ediciones para otros países en los episodios de las primera y segunda temporadas, el Pokémon que se muestra es el que tiene un mayor rol en el episodio. Después de estas, la pregunta en la versión para occidente se muestra el Pokémon protagonista del episodio siguiente, esto ocurre desde el EP053. En la cuarta temporada, el Pokémon es aleatorio y no hay manera de predecir que Pokémon será; además, aparece una pequeña descripción del Pokémon debajo de la silueta.
Este pequeño acertijo se realizó desde ¡Pokémon, te elijo a ti! (ES) / ¡Pokémon, yo te elijo! (HA) ‹№› hasta Watt y Wattson (ES) / ¿Wattson y Watt? (HA) ‹№› en occidente, y en Japón desde ¡Pokémon, te elijo a ti! (ES) / ¡Pokémon, yo te elijo! (HA) ‹№› hasta "Solo en Hoenn (ES) / ¡Solos en Hoenn! (HA) ‹№›. Después la sección fue sustituida por la elección del entrenador, de características similares, mientras que la versión japonesa fue eliminada a partir de la sexta temporada y fue reemplazada por una imagen mostrando a los personajes.
¿Quién es ese Pokémon?/¿Cuál es este Pokémon? fue retomado a partir de la decimocuarta temporada en occidente hasta la vigesimoquinta temporada, mientras que en Japón regresó en el episodio ¡Combatiendo contra el Rey de las Minas! (ES) / ¡Enfrentando al Rey de las Minas! (HA) ‹№›.
Pokémon que han aparecido[editar código | editar]
A continuación se muestra un lista con los Pokémon que han aparecido en esta sección, en cada temporada y en cada episodio:
Temporada 1: Pokémon: ¡Hazte con todos! (ES) / Pokémon: ¡Atrápalos ya! (HA)[editar código | editar]
Temporada 2: Pokémon: Las Islas Naranja (ES) / Pokémon: Liga Naranja (HA)[editar código | editar]
Temporada 3: Pokémon: The Johto Journeys (ES) / Pokémon: Los viajes Johto (HA)[editar código | editar]
Temporada 4: Pokémon: The Johto League Champions (ES) / Pokémon: Los Campeones de la Liga Johto (HA)[editar código | editar]
Temporada 5: Pokémon: Master Quest (ES) / Pokémon: La Búsqueda del Maestro (HA)[editar código | editar]
Temporada 6: Pokémon: Advanced (ES) / Pokémon: Fuerza Máxima (HA)[editar código | editar]
Temporada 14: Pokémon: Negro y Blanco (ES) / (HA)[editar código | editar]
Temporada 15: Pokémon Negro y Blanco: Destinos Rivales (ES) / (HA)[editar código | editar]
Temporada 16: Pokémon Negro y Blanco: Aventuras en Teselia1 (ES) / Pokémon Negro y Blanco: Aventuras en Unova2 (HA)[editar código | editar]
Temporada 17: Pokémon Temporada: XY (ES) / La Temporada Pokémon: XY (HA)[editar código | editar]
Temporada 18: Pokémon Temporada: XY - Expediciones en Kalos (ES) / La Serie Pokémon: XY - Búsqueda en Kalos (HA)[editar código | editar]
Temporada 19: Pokémon Temporada: XYZ (ES) / Pokémon Serie: XYZ (HA)[editar código | editar]
Temporada 20: Pokémon Serie: Sol y Luna (ES) / La Serie Pokémon: Sol y Luna (HA)[editar código | editar]
Temporada 21: Pokémon Serie: Sol y Luna - Ultraaventuras (ES) / La Serie Pokémon: Sol y Luna - Ultra Aventuras (HA)[editar código | editar]
Temporada 22: La Serie Pokémon: Sol y Luna - Ultraleyendas (ES) / (HA)[editar código | editar]
Temporada 23: Pokémon Serie: Viajes Pokémon (ES) / (HA)[editar código | editar]
Temporada 24: Pokémon Serie: Viajes Maestros Pokémon (ES) / (HA)[editar código | editar]
Temporada 25: Pokémon Serie: Viajes Definitivos Pokémon (ES) / (HA)[editar código | editar]
Episodio | Japonés | Occidente | Pokémon | |
---|---|---|---|---|
Imagen Japonés | Imagen Occidente | |||
EP1180 | Spiritomb |
Spiritomb |
||
EP1181 | Drakloak |
Drakloak |
||
EP1182 | Magnemite |
Magnemite |
||
EP1183 | Leafeon |
Leafeon |
||
EP1184 | Pelipper |
Pelipper |
||
EP1185 | Ampharos |
Ampharos |
||
EP1186 | Slowking de Galar |
Slowking de Galar |
||
EP1187 | Jolteon |
Jolteon |
||
EP1188 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1189 | Corviknight |
Corviknight |
||
EP1190 | Thwackey |
Thwackey |
||
EP1191 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1192 | Luxray |
Luxray |
||
EP1193 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1194 | Sylveon |
Sylveon |
||
EP1195 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1196 | Vibrava |
Vibrava |
||
EP1197 | Greninja |
Greninja |
||
EP1198 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1199 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1200 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1201 | Incineroar |
Incineroar |
||
EP1202 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1203 | Oshawott |
Oshawott |
||
EP1204 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1205 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1206 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1207 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1208 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1209 | Clefairy |
Clefairy |
||
EP1210 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1211 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1212 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1213 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1214 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1215 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1216 | Perrserker |
Perrserker |
||
EP1217 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1218 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1219 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1220 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1221 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1222 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1223 | Ninguno | Ninguno | Ninguno | Ninguno |
EP1224 | Poliwag |
Poliwag |
||
EP1225 | Ho-Oh |
Ho-Oh |
||
EP1226 | Noivern |
Noivern |
||
EP1227 | Corphish |
Corphish |
||
EP1228 | Hatterene |
Hatterene |
||
EP1229 | Beartic |
Beartic |
||
EP1230 | Squirtle |
Squirtle |
||
EP1231 | Caterpie |
Caterpie |
||
EP1232 | Lapras |
Lapras |
||
EP1233 | Banette |
Banette |
||
EP1234 | Latias |
Latias |
||
EP1235 | Latios |
Latios |
||
EP1236 | Pikachu |
Pikachu |
Curiosidades[editar código | editar]
- En la versión japonesa de La bella y la playa el "Pokémon" es Brutella.
- El primer Pokémon en repetir en esta sección fue Pikachu, que fue mostrado por primera vez en el EP001 y, posteriormente, en el EP039.
- En el episodio Concurso de Pokémon Bicho (ES) / Atrapen un insecto (HA) ‹№›, en el cuadro del Pokémon está Jessie disfrazada de Venomoth. Cuando el "Pokémon" es mostrado, el narrador dice "Venomoth", pero los niños que preguntan dicen "¡Incorrecto!".
- En la versión americana de la primera película, cuando los Pokémon son examinados en la máquina de clonación, Jessie y James preguntan: "¿Quién es ese Pokémon?" cuando se muestra la silueta del Pokémon, haciendo una referencia a esta sección.
- En las anteriores versiones, varias personas hacían la pregunta, en el primer episodio de la decimocuarta temporada sólo la hace Ash, pero en el segundo lo hace junto con Iris. En episodios posteriores puede volver a escucharse la pregunta con la participación de diversas personas.
- A pesar de haberse retornado en la temporada 14, en Reino Unido no se emite.
- Desde la decimocuarta temporada en España e Hispanoamérica, la pregunta se formula a mediados del episodio, pero la respuesta se dice cuando acaba el episodio.
- En Hispanoamérica, a partir del episodio ¡El ovni de la Isla Gigantia! (ES) / ¡El ovni de la Isla Magnala! (HA) ‹№›, la respuesta de ¿Quién es ese Pokémon? se dio a mitad del episodio como solía darse.
- En el episodio ¡Minccino limpito y aseado! (ES) / ¡Minccino limpio y prolijo! (HA) ‹№›, el nombre del Pokémon aparece mal escrito (Mincinno).
- En Japón, a partir del 5 de enero de 2012, también se retomó este Eyecatch.
- Desde la Vigesimotercera temporada se usa el mismo material tanto en Japón como en Occidente solo con cambios en la música y el logotipo de la serie.
- La Serie Diamante y Perla es la única en no poseer esta sección en occidente.
- En las versiones japonesas originales, el texto que decía "Pocket Monsters" se abría con un relámpago destellando a su alrededor. El rayo que abrió el texto se eliminó más tarde después del incidente EP038.